Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
im fokus
in primo piano
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie sollten im fokus unserer Überlegungen stehen.
esse dovrebbero essere al centro delle nostre riflessioni.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf der tagesordnung stehen insbesondere:
l'ordine del giorno prevede in particolare:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kapazitätsaufbau im fokus
riflettori puntati sullo sviluppo della capacità
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4045/89 zur verfügung stehen, insbesondere
4045/89, compresi i seguenti elementi:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das objektiv im fokus
puntiamo sull'obiettivo
Letzte Aktualisierung: 2017-02-20
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
im fokus: die bankenunion
l'unione bancaria - aggiornamento
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der ländliche raum im fokus
le zone rurali in primo piano
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf der tagesordnung stehen insbesondere folgende punkte:
all'ordine del giorno figurano in particolare:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im fokus: binnenmarkt-governance
un aspetto centrale: governance del mercato unico
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
naturschutz im fokus 2 : robben
accento sulla conservazione 2: le foche
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im rahmen der neuen wettbewerbsbedingungen stehen insbesondere folgende faktoren im vordergrund:
"(...) apprendere suppone delle relazioni con gli altri diverse da quelle del semplice rapporto prescrittivo. "
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
4.14 der ewsa stimmt zu, dass auch das publikum im fokus der branche stehen muss.
4.14 il cese condivide l'idea secondo cui il pubblico debba anch'esso essere una forza trainante del settore.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2) häusliche gewalt im fokus (soc)
2) eliminare alla radice la violenza domestica (soc)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schnelle, faire und effiziente verfahren im fokus
migliorare la qualità delle decisioni fin dall'inizio della procedura ("frontloading"): procedure rapide, eque ed efficaci
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dies umfaßt auch die simulation von verfahren, geräten und ausrüstungen. im mittelpunkt stehen insbesondere:
9 / microsistemi sono sistemi miniaturizzati intelligenti che combinano funzioni di rilevamento e/o attuazione con funzioni di elaborazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die tätigkeiten in diesem bereich stehen insbesondere im zeichen folgender ziele:
a tal fine, le attività si prefiggono gli obiettivi seguenti:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die beschäftigung muß im mittelpunkt aller europäischen maßnahmen stehen, insbesondere der maßnahmen im rahmen der wirtschaftspolitik.
l'occupazione deve trovarsi al centro di tutte le politiche europee, in particolare di quelle con dotte nel quadro della politica economica.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im mittelpunkt der gespräche stehen insbesondere drei abfallarten, mit denen sich jeweils eine eg-richtlinie befasst.
le discussioni riguardavano in particolare tre tipi di riuti, trattati dalle rispettive direttive ce, ovvero: i) riu- ti di imballaggi [direttiva sugli imballaggi (78)], ii) veicoli fuori uso o «rottami di auto» [direttiva elv (79)] e iii) riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche [direttiva
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.4 für die bodeninspektion muss ausreichend zeit zur verfügung stehen, insbesondere bei der flugzeugabfertigung.
6.4 occorre prevedere tempi adeguati per le ispezioni a terra, particolarmente nelle operazioni di imbarco/sbarco dei passeggeri e di carico/scarico dei bagagli.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: