Sie suchten nach: konkurrenzunternehmen (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

konkurrenzunternehmen

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

konkurrenzunternehmen verfügbar seien.

Italienisch

dinanzi al tribunale

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nachteil der konkurrenzunternehmen erfolge.

Italienisch

incompatibili con l'art. 85, n.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diesem markt bereits tätigen konkurrenzunternehmen berührt.

Italienisch

imprese concorrenti già presenti su tale mercato.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die wichtigste beschränkende wirkung der kopplung ist der ausschluss von konkurrenzunternehmen.

Italienisch

il principale effetto restrittivo delle licenze abbinate è la preclusione nei confronti dei fornitori concorrenti del prodotto abbinato.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-09
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

das wachstum wurde auch auf dem gebiet des erwerbs von konkurrenzunternehmen verfolgt.

Italienisch

la crescita è stata perseguita anche sul fronte di acquisizioni di aziende concorrenti.

Letzte Aktualisierung: 2006-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

in dänemark wurden 40.000 und in deutschland 623.000 leitungen an konkurrenzunternehmen übergeben.

Italienisch

si tratta di danimarca e germania, che hanno ceduto a operatori concorrenti rispettivamente 40.000 e 623.000 linee telefoniche.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

d sucht einen partner auf der iberischen halbinsel und tritt mit dem portugiesisc­hen konkurrenzunternehmen Ρ in verbindung.

Italienisch

d cerca un partner nella penisola iberica e contatta una società concorrente portoghese, p.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

dies hat es einem konkurrenzunternehmen ermöglicht, sich auf den märkten zu etablieren und starken wettbewerbsdruck auf seb auszuüben.

Italienisch

ciò ha permesso ad un concorrente di consolidare la propria posizione su questi mercati ed esercitare una pressione concorrenziale su seb.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

zum einen beseitigt sie das hauptsächliche oder sogar einzige mittel, mit dem das konkurrenzunternehmen zu ihr in wettbewerb treten kann.

Italienisch

86 del trattato.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

nach angabe der slowakischen behörden gibt es in all diesen segmenten mehrere einheimische konkurrenzunternehmen sowie auch konkurrenzunternehmen auf der ebene der europäischen union.

Italienisch

secondo le informazioni ricevute dalle autorità slovacche, in tutti questi segmenti esistono imprese concorrenti, sia a livello nazionale che europeo.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

angesichts der vom dänischen konkurrenzunternehmen aalborg portland vorgenommenen investitionen in fabrikanlagen sei nicht mit einem nachlassenden wettbewerb im isländischen zementmarkt zu rechnen.

Italienisch

visti gli investimenti in impianti del concorrente danese aalborg portland, si è ritenuta improbabile la cessazione della concorrenza sul mercato del cemento islandese.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

einseitige europäische bestimmungen könnten sich nämlich gegen unsere eigenen unternehmen kehren, wenn sie nicht für die konkurrenzunternehmen in anderen ländern ebenfalls gelten.

Italienisch

disposizioni europee unilaterali rischierebbero di ritorcersi contro le imprese europee, se quelle concorrenti di altri paesi non vi fossero assoggettate.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

keine andere werft in der eu fertigt auto-transportschiffe solcher größe, und das einzige europäische konkurrenzunternehmen ist die kroatische werft uljanik.

Italienisch

nessun altro cantiere navale dell'unione produce navi per il trasporto di autovetture di tali dimensioni e l'unico concorrente in europa è il croato uljanik.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

die investitionen innerhalb stark integrierter unternehmen sind häufig verzerrt, da das marktbeherrschende unternehmen keinerlei interesse an der verbesse­rung des netzes hat, weil dies vor allem den konkurrenzunternehmen zugute käme.

Italienisch

gli investimenti, all'interno delle società fortemente integrate, risultano spesso distorti, dato che l'impresa dominante non ha nessun interesse a migliorare la rete, giacché questo favorirebbe principalmente le imprese concorrenti.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

die slots werden vorzugsweise solchen konkurrenzunternehmen zugeteilt, die möglichst viele flüge auf der strecke anbieten werden (einschließlich bereits angebotener dienste).

Italienisch

gli slot verranno messi a disposizione, a titolo preferenziale, del concorrente che effettuerà, in totale, il maggior numero di frequenze sulla rotta (compresi i servizi esistenti).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

401 an ein konkurrenzunternehmen weitergeben dürfen, ohne akzo vorher gelegenheit zu geben, die begründetheit der weigerung der kommission, die fraglichen unterlagen vertraulich zu behandeln, vom gerichtshof prüfen zu lassen.

Italienisch

413 dura pregiudiziale alle sanzioni stesse. secondo la corte, la commissione avrebbe dovuto rispettare l'interesse di akzo a salvaguardare i propri segreti professionali e quindi non avrebbe dovuto fornire ad un'impresa concorrente i documento clas­sificati da akzo come riservati senza darle la possibilità di adire la corte in merito al fondamento del rifiuto della commissione di trattare tali documenti con riservatezza.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

(99) in bezug auf das recht des namentlich nicht genannten beteiligten auf stellungnahme weist die kommission darauf hin, dass dieser in fußnote 4 erwähnte beteiligte ein konkurrenzunternehmen von dell ist.

Italienisch

(99) in merito al diritto di terzi non identificati di presentare osservazioni, la commissione precisa che l'interessato non identificato cui si fa riferimento alla nota 4 è un concorrente di dell.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

auf die frage hierzu räumt frankreich ein, keinen zugang zu zuverlässigen und aussagekräftigen informationen zu den durchschnittlichen kosten eines vertragsangestellten der konkurrenzunternehmen von la poste gehabt zu haben [62].

Italienisch

interrogata in merito, la francia riconosce di non avere accesso a informazioni affidabili e pertinenti sul costo medio di un agente contrattale delle imprese concorrenti di la poste [62].

Letzte Aktualisierung: 2016-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

7.3.3 werden die verpflichtungen für universaldienste nämlich nicht ordnungsgemäß festgelegt und finanziert, so machen die verpflichteten unternehmen womöglich immer mehr verluste, weil u.u. konkurrenzunternehmen in die profitträchtigsten tätigkeitssegmente eindringen.

Italienisch

7.3.3 gli obblighi di servizio universale, infatti, se non correttamente definiti e finanziati potrebbero condurre le imprese soggette a tale obbligo a perdite crescenti per il possibile ingresso dei concorrenti nei segmenti di attività più profittevoli.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

218.am 16. dezember verabschiedete die kommission leitlinien, in denen im einzelnen deranalytische ansatz beschrieben ist, den die kommission bei der prüfung möglicher auswirkungen„horizontaler“ zusammenschlüsse (d. h. von zusammenschlüssen zwischen konkurrenzunternehmenoder potenziellen konkurrenzunternehmen) gemäß fusionskontrollverordnung anwendet.

Italienisch

218.il 16 dicembre la commissione ha adottato gli orientamenti che descrivono in dettagliol’approccio analitico utilizzato dalla commissione per valutare il probabile impatto sulla concorrenzadelle concentrazioni «orizzontali», ossia le concentrazioni tra imprese concorrenti, o potenzialmenteconcorrenti, ai sensi del regolamento sulle concentrazioni.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,053,809 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK