Sie suchten nach: namentlich genannt (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

namentlich genannt

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

die bieter werden nicht namentlich genannt.

Italienisch

l'identità degli offerenti rimane segreta.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-20
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

die den zielgruppen angehörenden personen werden nicht namentlich genannt.

Italienisch

non viene indicata l'identità delle persone facenti parte dei gruppi destinatari.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anträge (bei denen ein mieter nicht namentlich genannt ist).

Italienisch

inoltre, vi sono restrizioni ri gorose sulle domande "speculative", ossia quelle che non fanno il nome di chi occuperà i locali.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ein petrochemikalienhersteller, der nicht namentlich genannt werden möchte, äußerte sich am 24.

Italienisch

un fabbricante di prodotti petrolchimici, che desidera conservare l'anonimato, si è invece espresso in maniera critica con lettera del 24 maggio 2005.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mir geht es nun vor allem um die länder, die von amnesty namentlich genannt wurden.

Italienisch

mi riferirò ora in particolare ai paesi menzionati nella relazione di amnesty international.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

in manchen staaten wird secrétama namentlich genannt als die stelle, die die ladungsmanifeste abstempelt.

Italienisch

in alcuni di questi stati, secrétama è citato nominativamente come organismo incaricato di apporre i visti sui manifesti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in der getrennten anlage werden die einheiten einzeln nach ihrer lage beschrieben und namentlich genannt.

Italienisch

in un allegato a parte vengono descritte le situazioni delle unità caso per caso e queste vengono designate nominativamente. 1 .

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die personen der in artikel 7 des basisrechtsakts angegebenen zielgruppen werden nicht namentlich genannt.

Italienisch

non viene indicata l'identità delle persone facenti parte dei gruppi destinatari definiti all'articolo 7 dell'atto di base.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

falls erforderlich, wird (werden) der (die) urheber der anregungen namentlich genannt.

Italienisch

se del caso, i punti di vista sono attribuiti ad uno o più collaboratori citati.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die person, die die unterlagen über masse und schwerpunktlage erstellt, muss in den unterlagen namentlich genannt sein.

Italienisch

il nome della persona incaricata di preparare il foglio di carico e centraggio deve figurare sul documento.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

ein petrochemikalienhersteller, der nicht namentlich genannt werden möchte, äußerte sich am 24. mai 2005 hingegen kritisch.

Italienisch

un fabbricante di prodotti petrolchimici, che desidera conservare l’anonimato, si è invece espresso in maniera critica con lettera del 24 maggio 2005.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle beteiligte stellen und einrichtungen aus den verschiedenen ländern und alle autoren werden am ende des berichts namentlich genannt.

Italienisch

tutti coloro che hanno contribuito e gli autori nazionali sono ringraziati alla fine del volume.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ob die verwaltung stattdessen jedem verwaltungsratsmitglied mit getrennten oder gemeinsamen befugnissen übertragen wird, die ebenfalls namentlich genannt werden.

Italienisch

se l’amministrazione è invece affidata a ciascun amministratore con poteri disgiunti o congiunti con altri amministratori, anche nominativamente indicati.

Letzte Aktualisierung: 2019-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

herr karlsson, wir finden es sehr bedauerlich, dass sie diese länder in ihrem bericht nicht namentlich genannt haben.

Italienisch

ci delude, presidente karlsson, che non abbia fatto i loro nomi nella relazione.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

antrag des nicht namentlich genannten beteiligten auf vertrauliche behandlung

Italienisch

richiesta di riservatezza da parte dell'interessato non identificato

Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zu ihrem verständnis sei also gesagt, daß die unzulässigkeit nicht nur darauf zurückzuführen ist, daß ein ehemaliger beamter namentlich genannt wurde.

Italienisch

per vostra informazione, quindi, l' irricevibilità non è solo dovuta al fatto che venga citato per nome un ex funzionario.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

bei opted-out-regelungen ist es gut möglich, dass nicht alle betroffenen namentlich genannt werden und dem unternehmen be­kannt sind.

Italienisch

infatti, nel sistema dell'opt-out, è possibile che non tutti gli interessati siano designati nominativamente e conosciuti dall'operatore.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die bloße tatsache, dass einige klagende unternehmen in der angefochtenen verordnung namentlich genannt seien, könne insoweit zu keiner anderen beurteilung führen.

Italienisch

in tal senso, il solo fatto che alcune imprese ricorrenti siano state espressamente identificate dal regolamento impugnato non può dar luogo ad una diversa valutazione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in absatz 2 ziffer 10 der erläuterungen zu nr. 97.03 der nrzz sind spielzeugbrillen als von der tarifnr. 97.03 erfasste waren namentlich genannt.

Italienisch

97.03, secondo alinea, punto 10, citano gli occhiali­giocattolo come esempio di oggetti compresi in questa voce.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

stellungnahme zu den bemerkungen des nicht namentlich genannten beteiligten (wettbewerber)

Italienisch

osservazioni sui commenti di un interessato non identificato (un concorrente)

Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,766,250,332 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK