Sie suchten nach: rückgriffsanspruch (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

rückgriffsanspruch

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

ein unternehmen kann über ein bedingtes recht auf verrechnung erfasster beträge verfügen, wie dies beispielsweise bei globalverrechnungsabkommen oder einigen arten von schulden ohne rückgriffsanspruch der fall ist, doch sind solche rechte nur bei eintritt eines künftigen ereignisses, in der regel eines verzugs der vertragspartei, durchsetzbar.

Italienisch

un'entità può avere un diritto condizionato a compensare gli importi rilevati, come in un accordo quadro di compensazione o in alcune forme di debito senza rivalsa, ma tali diritti sono esercitabili soltanto all'occorrenza di alcuni eventi futuri, di solito un inadempimento della controparte.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der bürge kann, auch bevor er gezahlt hat, den schuldner klagen, damit dieser seine freistellung vornimmt oder aber die sicherheiten leistet, die erforderlich sind, um ihm die erfüllung allfälliger rückgriffsansprüche zu gewährleisten, und zwar in folgenden fällen: 1) wenn er auf zahlung geklagt wird; 2) wenn der schuldner zahlungsunfähig geworden ist; 3) wenn der schuldner sich dazu verpflichtet hat, ihn innerhalb einer bestimmten frist von der bürgschaft freizustellen; 4) wenn die schuld wegen fristablaufs fällig geworden ist; 5) wenn fünf jahre verstrichen sind und die hauptschuld unbefristet ist, sofern sie nicht von solcher art ist, dass sie vor einem bestimmten zeitpunkt nicht getilgt werden kann.

Italienisch

il fideiussore, anche prima di aver pagato, può agire contro il debitore perché questi gli procuri la liberazione o, in m ancanza, presti le garanzie necessarie per assicurargli il sod-disfacimento delle eventuali ragioni di regresso, nei casi seguenti: 1) quando è convenuto in giudizio per il pagamento; 2) quando il debitore è divenuto insolvente; 3) quando il debitore si è obbligato di liberarlo dalla fideiussione entro un tempo determi-nato; 4) quando il debito è divenuto esigibile per la scadenza del termine; 5) quando sono decorsi cinque anni, e l'obbligazione principale non ha un termine, purché essa non sia di tal natura da non potersi estinguere prima di un tempo determinato.

Letzte Aktualisierung: 2013-06-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,351,660 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK