Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wo wohnt john?
dove abita john?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Übrigens, wo wohnt er?
a proposito, lui dove abita?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»wo wohnt sie denn, hannah?«
— dove abita? — domandò saint-john.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"werft ihr beide in gahannam einen jeden undankbaren hartnäckigen
“o voi due, gettate nell'inferno ogni miscredente testardo,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
also welche von den wohltaten eures herrn leugnet ihr beide ab?
quale dunque dei benefici del vostro signore negherete?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
welche der wohltaten eures herrn wollt ihr beide für lüge erklären?
quale dunque dei benefici del vostro signore negherete?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ihr beide und die, welche euch folgen, werden die sieger sein."
voi due e quelli che vi seguiranno sarete vittoriosi”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"werft ihr beide in dschahannam jeden äußerst sturen kufr-betreibenden,
“o voi due, gettate nell'inferno ogni miscredente testardo,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
was könnt ihr beide, du und stiwa, denn vor mir für ein geheimnis haben?«
che mistero può esistere tra stiva e me?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du kennst sie, und ich weiß, wie ihr beide, du und stiwa, über sie denkt.
tu la conosci e io conosco l’opinione tua e di stiva su di lei.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- "werft, ihr beide, in die hölle jeden beharrlichen, widerspenstigen ungläubigen,
“o voi due, gettate nell'inferno ogni miscredente testardo,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
der einen anderen gott neben allah setzte. werft denn ihr beide ihn in die schreckliche pein!"
che pose, a fianco di allah, un'altra divinità: gettatelo nell'orrendo castigo.”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- «werft, ihr beide, in die hölle jeden, der sehr ungläubig und widerspenstig ist,
“o voi due, gettate nell'inferno ogni miscredente testardo,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn die berechtigte person außerhalb der niederlande wohnt, ihr arbeitgeber aber in den niederlanden wohnt oder dort niedergelassen ist:
quando il beneficiario risiede fuori dei paesi bassi, ma il suo datore di lavoro risiede o è stabilito nei paesi bassi:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) wenn die berechtigte person außerhalb der niederlande wohnt, ihr arbeitgeber aber in den niederlanden wohnt oder dort niedergelassen ist:
b) quando il beneficiario risiede fuori dei paesi bassi, ma il suo datore di lavoro risiede o è stabilito nei paesi bassi:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o ihr beiden insassen des gefängnisses!
o miei compagni di prigione!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nur ihr beiden wart gestern abend nicht da.
mancavate solo voi due ieri sera.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir werden uns euch widmen, ihr beiden schwerlastenden.
presto ci occuperemo di voi, o due pesi!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bald aber werden wir uns um euch kümmern, ihr beiden gewichtigen!
presto ci occuperemo di voi, o due pesi!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dann wandte er sich zum himmel, welcher noch nebel war, und sprach zu ihm und zu der erde: "kommt ihr beide, willig oder widerwillig."
poi si rivolse al cielo che era fumo e disse a quello e alla terra: “venite entrambi, per amore o per forza”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung