Sie suchten nach: berge (Deutsch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

so viele berge

Latein

me mento mero

Letzte Aktualisierung: 2022-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

grüße freunde der berge

Latein

salvete amici ludorum

Letzte Aktualisierung: 2021-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich habe dich in die berge gehoben

Latein

ad montes oculos levavi

Letzte Aktualisierung: 2023-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die haare stehen einem zu berge.

Latein

comae arrectae sunt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die wasserströme frohlocken, und alle berge seien fröhlich

Latein

domine deus noster tu exaudiebas illos deus tu propitius fuisti eis et ulciscens in omnes adinventiones eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ber alle hohen berge und über alle erhabenen hügel;

Latein

et super omnes montes excelsos et super omnes colles elevato

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und alle inseln entflohen, und keine berge wurden gefunden.

Latein

et omnis insula fugit et montes non sunt invent

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

alsdann fliehe auf die berge, wer im jüdischen lande ist;

Latein

tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

kirjathaim, sibma, zereth-sahar auf dem berge im tal,

Latein

cariathaim et sebama et sarathasar in monte convalli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ehe denn die berge eingesenkt waren, vor den hügeln war ich geboren,

Latein

necdum montes gravi mole constiterant ante colles ego parturieba

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

es gibt auf der erde berge, wälder, felder, tiere und menschen.

Latein

terra habet montes, silvas, campos, animalia et homines.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also taten die kinder israel ihren schmuck von sich vor dem berge horeb.

Latein

deposuerunt ergo filii israhel ornatum suum a monte hore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

berge sind mit seinem schatten bedeckt und mit seinen reben die zedern gottes.

Latein

non erit in te deus recens nec adorabis deum alienu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da baute josua dem herrn, dem gott israels, einen altar auf dem berge ebal

Latein

tunc aedificavit iosue altare domino deo israhel in monte heba

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die berge ergossen sich vor dem herrn, der sinai vor dem herrn, dem gott israels.

Latein

montes fluxerunt a facie domini et sinai a facie domini dei israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die welt unterginge und die berge mitten ins meer sänken,

Latein

omnes gentes plaudite manibus iubilate deo in voce exultationi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du feuchtest die berge von obenher; du machst das land voll früchte, die du schaffest;

Latein

et pertransierunt de gente in gentem et de regno ad populum alteru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die berge gingen hoch hervor, und die täler setzten sich herunter zum ort, den du ihnen gegründet hast.

Latein

memor fuit in saeculum testamenti sui verbi quod mandavit in mille generatione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und die philister standen auf einem berge jenseits und die israeliten auf einem berge diesseits, daß ein tal zwischen ihnen war.

Latein

et philisthim stabant super montem ex hac parte et israhel stabat super montem ex altera parte vallisque erat inter eo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und du, menschenkind, weissage den bergen israels und sprich: höret des herrn wort ihr berge israels!

Latein

tu autem fili hominis propheta super montes israhel et dices montes israhel audite verbum domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,650,745,367 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK