Sie suchten nach: gottes schwert (Deutsch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latin

Info

German

gottes schwert

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

schwert

Latein

gladius

Letzte Aktualisierung: 2012-12-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

gottes rat

Latein

consilium dei

Letzte Aktualisierung: 2023-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

diener gottes

Latein

diener gottes

Letzte Aktualisierung: 2022-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gottes segen,

Latein

dei benedictiones, gaudium et calor sanus

Letzte Aktualisierung: 2022-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

c / kind gottes

Latein

quod natum est ex deo

Letzte Aktualisierung: 2020-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich habe kein schwert.

Latein

gladium non habeo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gottes gefallener engel

Latein

angeles sei lapsus

Letzte Aktualisierung: 2022-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

mutter gottes, bitte

Latein

omnis malus impetus

Letzte Aktualisierung: 2016-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das schwert unser rächer

Latein

gladius ultor noster

Letzte Aktualisierung: 2020-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der dieb kämpft mit dem schwert

Latein

fur cum gladio pugnat

Letzte Aktualisierung: 2021-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du reitest mit dem schwert aus,

Latein

ex gladius

Letzte Aktualisierung: 2021-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

er ist der anfang der wege gottes; der ihn gemacht hat, der gab ihm sein schwert.

Latein

in oculis eius quasi hamo capiet eum et in sudibus perforabit nares eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wer zum schwert greift, der soll durchs schwert umkommen.

Latein

qui gladio ferit, gladio perit.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie werden ins schwert fallen und den füchsen zuteil werden.

Latein

et timuit omnis homo et adnuntiaverunt opera dei et facta eius intellexerun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber ihr schwert wird in ihr herz gehen, und ihr bogen wird zerbrechen.

Latein

et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

nie mehr werde ich mein schwert und schild für einen gott gegen menschen erheben.

Latein

et non commodi me in conspectu meo

Letzte Aktualisierung: 2023-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

gürte dein schwert an deine seite, du held, und schmücke dich schön!

Latein

propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor mari

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und nehmet den helm des heils und das schwert des geistes, welches ist das wort gottes.

Latein

et galeam salutis adsumite et gladium spiritus quod est verbum de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

daselbst zerbricht er die pfeile des bogens, schild, schwert und streit. (sela.)

Latein

in die tribulationis meae deum exquisivi manibus meis nocte contra eum et non sum deceptus rennuit consolari anima me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

david aber konnte nicht hingehen vor denselben, gott zu suchen, so war er erschrocken vor dem schwert des engels des herrn.

Latein

et non praevaluit david ire ad altare ut ibi obsecraret deum nimio enim fuerat timore perterritus videns gladium angeli domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,634,193 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK