Sie suchten nach: ungehorsam (Deutsch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Latin

Info

German

ungehorsam

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

denn ihr seid ungehorsam dem herrn gewesen, solange ich euch gekannt habe.

Latein

sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coep

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sind bereit, zu rächen allen ungehorsam, wenn euer gehorsam erfüllt ist.

Latein

et in promptu habentes ulcisci omnem inoboedientiam cum impleta fuerit vestra oboedienti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber ihr wolltet nicht hinaufziehen und wurdet ungehorsam dem munde des herrn, eures gottes,

Latein

et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er ließ finsternis kommen und machte es finster; und sie waren nicht ungehorsam seinen worten.

Latein

et initiati sunt beelphegor et comederunt sacrificia mortuoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn gleichwie durch eines menschen ungehorsam viele sünder geworden sind, also auch durch eines gehorsam werden viele gerechte.

Latein

sicut enim per inoboedientiam unius hominis peccatores constituti sunt multi ita et per unius oboeditionem iusti constituentur mult

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da ich euch das sagte, gehorchtet ihr nicht und wurdet ungehorsam dem munde des herrn und wart vermessen und zoget hinauf aufs gebirge.

Latein

locutus sum et non audistis sed adversantes imperio domini et tumentes superbia ascendistis in monte

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn so das wort festgeworden ist, das durch die engel geredet ist, und eine jegliche Übertretung und jeder ungehorsam seinen rechten lohn empfangen hat,

Latein

si enim qui per angelos dictus est sermo factus est firmus et omnis praevaricatio et inoboedientia accepit iustam mercedis retributione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mit Übertreten und lügen wider den herrn und zurückkehren von unserm gott und mit reden von frevel und ungehorsam, mit trachten und dichten falscher worte aus dem herzen.

Latein

peccare et mentiri contra dominum et aversi sumus ne iremus post tergum dei nostri ut loqueremur calumniam et transgressionem concepimus et locuti sumus de corde verba mendaci

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

unsre väter in Ägypten wollten deine wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große güte und waren ungehorsam am meer, am schilfmeer.

Latein

et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn ungehorsam ist eine zaubereisünde, und widerstreben ist abgötterei und götzendienst. weil du nun des herrn wort verworfen hast, hat er dich auch verworfen, daß du nicht könig seist.

Latein

quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem domini abiecit te ne sis re

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sie wurden ungehorsam und widerstrebten dir und warfen dein gesetz hinter sich zurück und erwürgten deine propheten, die ihnen zeugten, daß sie sollten sich zu dir bekehren, und taten große lästerungen.

Latein

provocaverunt autem te ad iracundiam et recesserunt a te et proiecerunt legem tuam post terga sua et prophetas tuos occiderunt qui contestabantur eos ut reverterentur ad te feceruntque blasphemias grande

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber du, menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame haus ist. tue deinen mund auf und iß, was ich dir geben werde.

Latein

tu autem fili hominis audi quaecumque loquor ad te et noli esse exasperans sicut domus exasperatrix est aperi os tuum et comede quaecumque ego do tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn ich kenne deinen ungehorsam und deine halsstarrigkeit. siehe, wo ich noch heute mit euch lebe, seid ihr ungehorsam gewesen wider den herrn; wie viel mehr nach meinem tode!

Latein

ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra dominum quanto magis cum mortuus fuer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

werdet ihr nun den herrn fürchten und ihm dienen und seiner stimme gehorchen und dem munde des herrn nicht ungehorsam sein, so werdet ihr und euer könig, der über euch herrscht, dem herrn, eurem gott, folgen.

Latein

si timueritis dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes dominum deum vestru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das haus des ungehorsams

Latein

habita dispensation

Letzte Aktualisierung: 2023-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,760,898,104 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK