Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
denn ihr seid ungehorsam dem herrn gewesen, solange ich euch gekannt habe.
sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coep
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sind bereit, zu rächen allen ungehorsam, wenn euer gehorsam erfüllt ist.
et in promptu habentes ulcisci omnem inoboedientiam cum impleta fuerit vestra oboedienti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber ihr wolltet nicht hinaufziehen und wurdet ungehorsam dem munde des herrn, eures gottes,
et noluistis ascendere sed increduli ad sermonem domini dei nostr
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er ließ finsternis kommen und machte es finster; und sie waren nicht ungehorsam seinen worten.
et initiati sunt beelphegor et comederunt sacrificia mortuoru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn gleichwie durch eines menschen ungehorsam viele sünder geworden sind, also auch durch eines gehorsam werden viele gerechte.
sicut enim per inoboedientiam unius hominis peccatores constituti sunt multi ita et per unius oboeditionem iusti constituentur mult
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da ich euch das sagte, gehorchtet ihr nicht und wurdet ungehorsam dem munde des herrn und wart vermessen und zoget hinauf aufs gebirge.
locutus sum et non audistis sed adversantes imperio domini et tumentes superbia ascendistis in monte
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn so das wort festgeworden ist, das durch die engel geredet ist, und eine jegliche Übertretung und jeder ungehorsam seinen rechten lohn empfangen hat,
si enim qui per angelos dictus est sermo factus est firmus et omnis praevaricatio et inoboedientia accepit iustam mercedis retributione
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mit Übertreten und lügen wider den herrn und zurückkehren von unserm gott und mit reden von frevel und ungehorsam, mit trachten und dichten falscher worte aus dem herzen.
peccare et mentiri contra dominum et aversi sumus ne iremus post tergum dei nostri ut loqueremur calumniam et transgressionem concepimus et locuti sumus de corde verba mendaci
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unsre väter in Ägypten wollten deine wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große güte und waren ungehorsam am meer, am schilfmeer.
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn ungehorsam ist eine zaubereisünde, und widerstreben ist abgötterei und götzendienst. weil du nun des herrn wort verworfen hast, hat er dich auch verworfen, daß du nicht könig seist.
quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem domini abiecit te ne sis re
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber sie wurden ungehorsam und widerstrebten dir und warfen dein gesetz hinter sich zurück und erwürgten deine propheten, die ihnen zeugten, daß sie sollten sich zu dir bekehren, und taten große lästerungen.
provocaverunt autem te ad iracundiam et recesserunt a te et proiecerunt legem tuam post terga sua et prophetas tuos occiderunt qui contestabantur eos ut reverterentur ad te feceruntque blasphemias grande
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber du, menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame haus ist. tue deinen mund auf und iß, was ich dir geben werde.
tu autem fili hominis audi quaecumque loquor ad te et noli esse exasperans sicut domus exasperatrix est aperi os tuum et comede quaecumque ego do tib
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn ich kenne deinen ungehorsam und deine halsstarrigkeit. siehe, wo ich noch heute mit euch lebe, seid ihr ungehorsam gewesen wider den herrn; wie viel mehr nach meinem tode!
ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra dominum quanto magis cum mortuus fuer
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
werdet ihr nun den herrn fürchten und ihm dienen und seiner stimme gehorchen und dem munde des herrn nicht ungehorsam sein, so werdet ihr und euer könig, der über euch herrscht, dem herrn, eurem gott, folgen.
si timueritis dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes dominum deum vestru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das haus des ungehorsams
habita dispensation
Letzte Aktualisierung: 2023-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: