Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sie unterstrich auch die bedeutung einer messung der abwechslung am arbeitsplatz, da die unternehmen kaum entsprechende evaluierungen vornehmen.
ji taip pat pabrėžė, kad svarbu matuoti įvairovės darbo vietoje lygį, kadangi bendrovės tokių vertinimų atlieka nedaug.
wer die herausforderung liebt und zur abwechslung mal eine schneeschuhwanderung machen möchte, kann dies in madonna di campiglio tun und dort dann auch beim licht der sterne skifahren.
tie, kurie nori išbandyti ką nors nauja, gali nuvykti į madonna di campiglio ir pasivaikščioti avėdami sniegbačiais, o naktį paslidinėti.
in diesen fällen kann jedoch durch nahrhaftes standardfutter, das in unterschiedlichen formen, farben und geschmacksrichtungen erhältlich ist, für abwechslung gesorgt werden.
tačiau tuomet mitybą galima paįvairinti, teikiant įvairių formų, spalvų ir skonių standartinės maistinės vertės ėdalą.
die reeder sollten alle möglichkeiten zur verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen erforschen, einschließlich einer hinreichenden abwechslung von aufenthalten auf see und an land und der bezahlung;
laivų savininkai ieško galimybių pagerinti gyvenimo ir darbo sąlygas, įskaitant darbo laiką ir atlyginimą;
d) die reeder sollten alle möglichkeiten zur verbesserung der lebens-und arbeitsbedingungen erforschen, einschließlich einer hinreichenden abwechslung von aufenthalten auf see und an land und der bezahlung;
d) laivų savininkai ieško galimybių pagerinti gyvenimo ir darbo sąlygas, įskaitant darbo laiką ir atlyginimą;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(15) das gesamte programm von tv2 wird als öffentlicher dienst [7] eingestuft. im paragraf 6 a des rundfunk-und fernsehgesetzes heißt es: "alle öffentlich-rechtlichen sender sind verpflichtet, der gesamten dänischen bevölkerung über das fernsehen, den rundfunk, das internet und andere mittel ein breites angebot an programmen und diensten zur verfügung zu stellen, darunter nachrichten, informations-, bildungs-, kunst-und unterhaltungsprogramme. dabei ist nach qualität, vielseitigkeit und abwechslung im programmangebot zu streben. bei der programmgestaltung müssen informations-und meinungsfreiheit gewährleistet werden. (...) besonderer wert ist außerdem auf die pflege der dänischen sprache und der dänischen kultur zu legen."
(15) visos tv2 kanalo programos laikomos viešųjų paslaugų teikimu [7]. radijo ir televizijos įstatymo 6a straipsnio 1 dalyje teigiama:%quot%visa viešųjų paslaugų teikimo veikla televizijos, radijo, interneto arba kitomis priemonėmis turi užtikrinti, kad danijos gyventojams būtų teikiamas platus programų spektras, apimantis žinių perdavimo, informavimo, švietimo, meno ir pramogų sritis. transliuojamos programos turėtų būti kokybiškos, visapusiškos ir įvairios. planuojant programas turi būti kreipiamas ypatingas dėmesys į informacijos ir žodžio laisvę... taip pat turi būti skiriama daug dėmesio danų kalbai ir kultūrai.%quot%
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung