Sie suchten nach: zulässigkeitsprüfung (Deutsch - Litauisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

zulässigkeitsprüfung

Litauisch

priimtinumo nagrinėjimas

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

besondere vorschriften für die anhörung im rahmen der zulässigkeitsprüfung

Litauisch

specialiosios taisyklės, taikomos pokalbiui dėl priimtinumo

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einer legalen zulässigkeitsprüfung nach erreichen eines quorums sowie

Litauisch

teisinis priimtinumo patikrinimas pasiekus reikiamą pritariančiųjų ribą ir

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die herabsetzung des quorums für eine zulässigkeitsprüfung auf 50 000 unterzeichner;

Litauisch

priimtinumo patikrinimui reikalingą ribą sumažinti iki 50 000 pasirašiusiųjų,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hierzu führen die mitgliedstaaten im rahmen der zulässigkeitsprüfung eine persönliche anhörung durch.

Litauisch

tuo tikslu valstybės narės surengia asmeninį pokalbį dėl prašymo priimtinumo.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese zulässigkeitsprüfung würde dem inhaltlichen beschluss der kommission über die initiative nicht vorgreifen.

Litauisch

priimtinumo tyrimas neturėtų įtakos komisijos sprendimui dėl iniciatyvos esmės.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allerdings ist die von der kommission genannte zahl von 300 000 unterschriften für die zulässigkeitsprüfung viel zu hoch.

Litauisch

vis dėlto komisijos nurodyta 300 000 parašų riba iniciatyvos priimtinumo patikrinimui atlikti yra pernelyg aukšta.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission hatte eingangs darauf bestanden, registrierung und zulässigkeitsprüfung zeitlich voneinander zu trennen.

Litauisch

komisija visada tvirtino, kad reikalingas iniciatyvos registravimo etapas, o vėliau – priimtinumo vertinimo etapas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es kann daher davon ausgegangen werden, dass ein drittel dieser schwellenwerte ausreichend repräsentativ für die zulässigkeitsprüfung ist.

Litauisch

todėl galima laikyti, kad viena trečioji tokios ribos yra pakankama reprezentatyvioji imtis, kad būtų galima atlikti priimtinumo patikrinimą.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

7.3.2.2 das gericht ist der garant für die reibungslose durchführung dieser phase der zulässigkeitsprüfung.

Litauisch

7.3.2.2 sėkmingos šio ieškinio priėmimo etapo eigos garantas yra teisėjas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die für diese zulässigkeitsprüfung festgelegten schwellenwerte entsprechen weitgehend einem drittel der für die vorlage einer initiative bei der kommission erforderlichen endgültigen schwellenwerte.

Litauisch

riba, nustatyta šiam priimtinumo patikrinimui, iš esmės atitinka vieną trečiąją galutinės ribos, privalomos norint pateikti iniciatyvą komisijai.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1.1 der ausschuss begrüßt den vorschlag der kommission, insbesondere den dreistufigen ansatz von formeller registrierung, inhaltlicher zulässigkeitsprüfung und politischer bewertung.

Litauisch

1.1 komitetas palankiai vertina komisijos pasiūlymą, visų pirma trijų pakopų – oficialios registracijos, turinio priimtinumo patikrinimo ir politinio vertinimo – metodą.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die zentrale organisation der zulässigkeitsprüfung und bewertung von projektvorschlägen nach den gemeinsamen zulässigkeits- und bewertungskriterien, die zentrale organisation der auswahl von projektvorschlägen zur finanzierung sowie die beaufsichtigung und nachbegleitung von projekten;

Litauisch

centralizuotas projekto paraiškų tinkamumo ir vertinimo organizavimas remiantis bendrais tinkamumo ir vertinimo kriterijais, centralizuotas projekto paraiškų atrankos finansavimui organizavimas ir projektų stebėjimas bei tolesnė veikla;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die zulässigkeitsprüfung sollte nach erreichen von 50 000 unterschriften aus drei mitglied­staaten (und ohne verifizierung) erfolgen und spätestens nach zwei monaten abgeschlossen werden.

Litauisch

priimtinumo patikrinimas turėtų būti atliekamas surinkus 50 000 parašų iš trijų valstybių narių (ir neatliekant patikrinimo) ir vėliausiai po dviejų mėnesių turėtų būti baigtas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der vorliegende vorschlag steht im einklang mit den bestimmungen des vorschlags für eine neufassung der dublin-verordnung und präzisiert diese, etwa im hinblick auf die zulässigkeitsprüfung eines antrags, das beschleunigte prüfungsverfahren und garantien für minderjährige sowie besondere garantien für unbegleitete minderjährige.

Litauisch

visų pirma šis pasiūlymas suderintas su taisyklėmis, nustatytomis siūlomoje naujoje dublino reglamento redakcijoje, – jos dar labiau patikslintos; tai priimtinumo nagrinėjimo procedūra, paspartinto nagrinėjimo procedūra, paskesni prašymai, garantijos nepilnamečiams ir specialios garantijos nelydimiems nepilnamečiams.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(16) die bestehenden verfahren für die genehmigung von humanarzneimitteln sollten nicht geändert werden. aus der in erwägungsgrund 11 genannten anforderung folgt jedoch, dass die zuständigen behörden im rahmen der zulässigkeitsprüfung eines genehmigungsantrags die Übereinstimmung mit dem gebilligten pädiatrischen prüfkonzept sowie mit freistellungen und zurückstellungen kontrollieren sollten. die beurteilung von qualität, sicherheit und wirksamkeit von kinderarzneimitteln und die erteilung von genehmigungen sollten weiterhin den zuständigen behörden obliegen. es sollte vorgesehen werden, dass der pädiatrieausschuss um stellungnahme zur Übereinstimmung und um stellungnahme zu qualität, sicherheit und wirksamkeit eines arzneimittels in bezug auf die pädiatrische bevölkerungsgruppe ersucht wird.

Litauisch

(16) Šiuo metu galiojanti leidimų prekiauti žmonėms skirtais vaistiniais preparatais išdavimo tvarka neturėtų būti keičiama. tačiau kadangi taikomas reikalavimas, numatytas 11 konstatuojamojoje dalyje, kompetentingos institucijos, tvirtindamos prašymo dėl leidimo prekiauti tinkamumą, turėtų patikrinti, ar ji atitinka patvirtintą pediatrinių tyrimų planą ir suteiktas išimtis bei atidėjimus. kompetentingos institucijos ir toliau turėtų būti atsakingos už vaikų populiacijai skirtų vaistinių preparatų kokybės, saugumo ir veiksmingumo įvertinimą bei leidimų jais prekiauti išdavimą. turėtų būti numatyta prašyti pediatrijos komiteto pateikti nuomonę dėl plano laikymosi ir dėl vaikų populiacijai skirtų vaistinių preparatų kokybės, saugumo ir veiksmingumo.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,895,472 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK