Sie suchten nach: altersteilzeit (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

altersteilzeit

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

auch ältere menschen profitieren von exiblen arbeitszeitregelungen, die es ihnen gestatten, altersteilzeit in anspruch zu nehmen.

Polnisch

na elastycznych uregulowaniach w pracy mogą skorzystać również osoby starsze, uzyskując możliwość połączenia pracy w niepełnym wymiarze z częściową emeryturą.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die positiven maßnahmen der neuregelung des erwerbsaustritts, wie die altersteilzeit, wurden meist durch das festhalten am totalen vorruhestand zunichte gemacht und haben sich dementsprechend nicht so entwickelt, wie es wünschenswert wäre.

Polnisch

pozytywne działania związane z dostosowywaniem końca kariery zawodowej w formie stopniowego przechodzenia na wcześniejszą emeryturę były najczęściej "eliminowane" przez utrzymywanie pełnego przejścia na wcześniejszą emeryturę i nie przybrały pożądanej formy.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

2.1.4 aktive maßnahmen wie die verbesserung der arbeitsumwelt, das lebenslange lernen und umschulungsmöglichkeiten für ältere menschen sowie eventuell die altersteilzeit sind maß­nahmen, mit deren hilfe das tatsächliche renteneintrittsalter nach hinten verschoben werden kann.

Polnisch

2.1.4 dzięki aktywnym środkom, takim jak poprawa otoczenia pracy, kształcenie ustawiczne i możliwości przekwalifikowania pracowników w podeszłym wieku oraz ewentualnie praca w niepełnym wymiarze godzin, można opóźnić faktyczny moment przechodzenia na emeryturę.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.3.4.2 setzt man also fast ausschließlich auf das erwerbsaustrittsalter, werden die beschäftigungsbedingungen älterer arbeitnehmer außer acht gelassen. die positiven maßnahmen der neuregelung des erwerbsaustritts, wie die altersteilzeit, wurden meist durch das festhalten am totalen vorruhestand zunichte gemacht und haben sich dementsprechend nicht so entwickelt, wie es wünschenswert wäre. diese situation bedarf einer veränderung. der eintritt in den ruhestand sollte weniger ein ereignis sein, das man möglichst weit vorzuziehen versucht, sondern vielmehr zu einem" selbstgewählten und allmählichen "prozess werden, innerhalb dessen die erwerbstätigen — im rahmen tariflicher garantien — nach und nach ihre arbeitszeit reduzieren können.

Polnisch

4.3.4.2 uwzględniając zasadniczo praktycznie wyłącznie wiek odejścia na emeryturę, nie biorąc pod uwagę warunków zatrudnienia starszych pracowników. pozytywne działania związane z dostosowywaniem końca kariery zawodowej w formie stopniowego przechodzenia na wcześniejszą emeryturę były najczęściej "eliminowane" przez utrzymywanie pełnego przejścia na wcześniejszą emeryturę i nie przybrały pożądanej formy. sytuacja ta powinna ulec zmianie. emerytura powinna stać się raczej procesem "z wyboru i stopniowym", dzięki któremu pracownicy mogą, w ramach wszystkich gwarancji zbiorowych, ograniczać stopniowo swój czas pracy, niż zdarzeniem, które się chce jak najbardziej przyspieszyć.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,027,218 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK