Sie suchten nach: auslaufüberprüfung (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

auslaufüberprüfung

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

antrag auf auslaufüberprüfung

Polnisch

wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einleitung einer auslaufüberprüfung

Polnisch

wszczęcie przeglądu wygaśnięcia

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

antrag auf auslaufüberprüfung und auf teilweise interimsüberprüfung

Polnisch

wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia i częściowego przeglądu okresowego

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daher wurde in dieser auslaufüberprüfung die bildung einer stichprobe für angemessen erachtet.

Polnisch

uznano zatem, że w niniejszym przeglądzie wygaśnięcia odpowiednie będzie przeprowadzenie kontroli wyrywkowej.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in dem antrag auf eine auslaufüberprüfung wurde thailand als vergleichsland zur bestimmung des normalwertes vorgeschlagen.

Polnisch

we wniosku o przeprowadzenie przeglądu wygaśnięcia zaproponowano, by tajlandia była krajem analogicznym w celu ustalenia wartości normalnej.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mithin wurde in dieser auslaufüberprüfung dasselbe pcn-system wie in der ausgangsuntersuchung angewandt.

Polnisch

w związku z powyższym w niniejszym dochodzeniu dotyczącym przeglądu wygaśnięcia wykorzystano ten sam system pcn, który był zastosowany w pierwotnym dochodzeniu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der vergleich der in der auslaufüberprüfung festgestellten schadensbeseitigungsschwelle mit dem gewogenen durchschnittlichen ausfuhrpreis ergab eine hohe zielpreisunterbietung.

Polnisch

porównanie poziomu usuwającego szkodę określonego w ramach przeglądu wygaśnięcia oraz średniej ważonej ceny eksportowej pokazało znaczne zaniżanie cen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der rückgang der unionsproduktion stelle eine veränderung der umstände dar, die in der auslaufüberprüfung berücksichtigt werden müsse.

Polnisch

twierdzono, że spadek produkcji w unii stanowi zmienione warunki, które muszą być wzięte pod uwagę w przeglądzie wygaśnięcia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da nun eine solche auslaufüberprüfung der antidumpingmaßnahmen eingeleitet wurde, bleiben diese bis zum abschluss der Überprüfung in kraft.

Polnisch

ponieważ przegląd wygaśnięcia środków antydumpingowych został istotnie wszczęty, środki te nadal obowiązują do czasu zakończenia tego przeglądu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kapazitätsauslastung lag im uzÜ jedoch unter ihrem wert aus dem jahr 2001, d.h. dem untersuchungszeitraum der vorherigen auslaufüberprüfung.

Polnisch

poziom wykorzystania mocy produkcyjnych w odp był jednak niższy od poziomu z 2001 r., tj. okresu objętego dochodzeniem w poprzednim przeglądzie wygaśnięcia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die auf diese weise ermittelten preise wurden mit der schadensbeseitigungsschwelle verglichen, die in der auslaufüberprüfung für die hersteller in der union festgestellt worden war.

Polnisch

ceny określone w ten sposób porównano do poziomu usuwającego szkodę określonego dla producentów unijnych w ramach przeglądu wygaśnięcia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die auslaufüberprüfung wurde mit der begründung beantragt, dass das dumping und die schädigung des wirtschaftszweigs der union bei einem außerkrafttreten der maßnahmen wahrscheinlich anhalten oder erneut auftreten würden.

Polnisch

w uzasadnieniu wniosku o dokonanie przeglądu wygaśnięcia podano, że w związku z wygaśnięciem środków istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody dla przemysłu unijnego.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der jetzigen untersuchung wurde festgestellt, dass der preis für walzdraht, das wichtigste in den produktionsprozess von swr eingehende vormaterial, seit der auslaufüberprüfung erheblich gestiegen war.

Polnisch

w obecnym dochodzeniu ustalono, że cena walcówki – głównego surowca stosowanego w produkcji swr – znacznie wzrosła od przeglądu wygaśnięcia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem ist das aufhören des dumpings für sich genommen kein ausreichender grund für ein aufheben von antidumpingmaßnahmen, falls, wie bei dieser auslaufüberprüfung, die wahrscheinlichkeit eines erneuten auftretens festgestellt wird.

Polnisch

ponadto brak kontynuacji dumpingu nie jest sam w sobie wystarczającym powodem do zaprzestania stosowania środków antydumpingowych, jeżeli stwierdzono prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia dumpingu, tak jak ma to miejsce w niniejszym przeglądzie wygaśnięcia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission unterrichtete die ausführenden hersteller, die bekanntermaßen betroffenen einführer und verwender sowie deren verbände, die vertreter des ausfuhrlandes, den antragsteller und die unionshersteller offiziell über die einleitung der auslaufüberprüfung.

Polnisch

komisja oficjalnie zawiadomiła producentów eksportujących, importerów i użytkowników oraz ich stowarzyszenia, przedstawicieli kraju wywozu, wnioskodawcę i producentów unijnych o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am 11. dezember 2008 wurde von „productos aditivos s.a.“, dem einzigen unionshersteller von natriumcyclamat, ein antrag auf auslaufüberprüfung eingereicht.

Polnisch

wniosek o dokonanie przeglądu wygaśnięcia został złożony w dniu 11 grudnia 2008 r. przez productos aditivos sa, jedynego unijnego producenta cyklaminianu sodu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im rahmen der repräsentativitätsüberprüfung nahmen mehrere nationale schuhherstellerverbände in den mitgliedstaaten stellung zur einleitung der auslaufüberprüfung; sie beantragten allerdings, ihre namen vertraulich zu behandeln, da sie seitens einiger abnehmer eventuelle vergeltungsmaßnahmen gegenüber ihren mitgliedsunternehmen befürchteten.

Polnisch

w ramach badania reprezentatywności kilka krajowych zrzeszeń producentów obuwia w państwach członkowskich wyraziło swoje opinie na temat wszczęcia przeglądu wygaśnięcia i wniosło o zachowanie poufności ich nazw z obawy przed retorsjami handlowymi ze strony niektórych klientów wobec spółek członkowskich.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da es sich bei der derzeitigen untersuchung um eine auslaufüberprüfung handelt, ist es zudem erforderlich, eine situation zu analysieren, in der antidumpingmaßnahmen bereits eingeführt sind, und zu beurteilen, ob die geltenden antidumpingmaßnahmen die betroffenen parteien unzulässig beeinträchtigten.

Polnisch

ponadto, ponieważ obecne dochodzenie to przegląd wygaśnięcia, wymaga ono analizy sytuacji, w której środki antydumpingowe były już stosowane, i oceny niepożądanego negatywnego wpływu obecnych środków antydumpingowych na zainteresowane strony.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im dezember 2006 bestätigte der rat mit der verordnung (eg) nr. 1910/2006 [4] diese maßnahmen nach einer auslaufüberprüfung gemäß artikel 11 absatz 2 der grundverordnung („ursprüngliche maßnahmen“).

Polnisch

w drodze rozporządzenia (we) nr 1910/2006 [4] rada potwierdziła w grudniu 2006 r. zastosowanie tych środków w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego („środki pierwotne”).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,766,180,635 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK