Sie suchten nach: auszulösen (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

auszulösen

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

versuchen sie nicht, erbrechen auszulösen.

Polnisch

i en powtórzone w przypadku nawrotu objawów.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

versuchen sie nicht, erbrechen auszulösen. el

Polnisch

nie wywoływać wymiotów. go

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

er ist durch mindestens zwei aufeinander folgende betätigungen auszulösen.

Polnisch

urządzenie musi być uruchamiane przez wykonanie kolejno co najmniej dwóch czynności.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der impfstoff enthält auch adjuvanzien, um eine bessere immunreaktion auszulösen.

Polnisch

szczepionka zawiera także adiuwanty, w celu uzyskania lepszej odpowiedzi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dgl., jedoch keine airbags) nach den angaben des fahrzeugherstellers auszulösen.

Polnisch

3.3.2 Če je primerno, se aktiviranje dodatnih naprav za zadrževanje (zategovalnikov ipd., razen zračnih blazin) sproži skladno z navedbami proizvajalca avtomobila.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

maßnahme bis zu 2 weitere versuche sind möglich, um eine erneute dosisabgabe auszulösen.

Polnisch

czynność można podjąć do dwóch dodatkowych prób wznowienia dostarczania leku.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die clld repräsentieren eine neue art von partnerschaft und sollen mit dazu beitragen soziale innovationen auszulösen.

Polnisch

rlks to nowy rodzaj partnerstwa sprzyjający tworzeniu innowacji społecznych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es dürfen keine zusätzlichen maßnahmen durch die besatzung erforderlich sein, um die anlage auszulösen.

Polnisch

ich uruchomienie nie powinno wymagać żadnych dodatkowych czynności ze strony członków załogi.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die studie mit jugendlichen ergab, dass zwei impfdosen erforderlich sind, um eine angemessene immunantwort auszulösen.

Polnisch

w badaniu z udziałem nastolatków wykazano, że do wywołania odpowiednio silnej odpowiedzi układu odpornościowego potrzebne były dwie dawki.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist zulässig, diese schritte durch fernsteuerung pro zug oder für jedes einzelne fahrzeug getrennt auszulösen.

Polnisch

dopuszczalne jest uruchamianie tych działań w pociągu za pomocą zdalnego sterowania lub na poziomie pojedynczych pojazdów szynowych.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der impfstoff enthält außerdem ein adjuvans (dünnflüssiges paraffin), um eine stärkere immunreaktion auszulösen.

Polnisch

szczepionka zawiera również „adiuwant” (płynną parafinę), który stymuluje lepszą odpowiedź.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

zur berücksichtigung der Überschüsse am ende des wirtschaftsjahres empfiehlt es sich, diese maßnahme am 1. september jedes wirtschaftsjahres auszulösen.

Polnisch

w celu uwzględnienia nadwyżek z końca roku środek należy wprowadzić w życie z dniem 1 września każdego roku gospodarczego.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

besondere vorsicht muss bei der anwendung von einzelnen oder kombinierten chemotherapeutika bestehen, welche dafür bekannt sind, schwere thrombozytopenie auszulösen.

Polnisch

należy zachować szczególną ostrożność podczas podawania chemioterapeutyków (pojedynczo lub w skojarzeniu), które mogą powodować ciężką trombocytopenię.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.4.6 die europäische bürgerinitiative als instrument der direkten demokratie ist auch ein effekti­ves mittel, transnationale deliberative prozesse auszulösen.

Polnisch

4.4.6 będąca elementem demokracji bezpośredniej europejska inicjatywa obywatelska stanowi również skuteczny sposób inicjowania ponadnarodowych procesów debaty.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

fehlt natürliches licht vollständig, so sollte eine gedimmte nachtbeleuchtung vorgesehen sein, damit den tieren etwas sicht bleibt und um keinen schreckreflex auszulösen.

Polnisch

w przypadku całkowitej eliminacji oświetlenia naturalnego fretkom należy zapewnić oświetlenie nocne o niskim natężeniu, pozwalające im na zachowanie pewnej widoczności przy jednoczesnej aktywacji odruchu przestrachu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

fertavid wurde bei 172 frauen mit anovulation untersucht, indem gemessen wurde, wie viele behandlungszyklen erforderlich waren, um bei diesen patientinnen einen eisprung auszulösen.

Polnisch

fertavid badano u 172 kobiet bez owulacji, przy czym mierzono, jak wiele cykli leczenia potrzeba, aby u kobiet tych wystąpiła owulacja.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der sehr große staatliche finanzierungsbedarf birgt die gefahr, rasche Änderungen der marktstimmung auszulösen, was zu weniger günstigen mittel- und langfristigen zinssätzen führen könnte.

Polnisch

bardzo duże potrzeby pożyczkowe rządów niosą ze sobą ryzyko szybkiego pogorszenia klimatu gospodarczego, które może przełożyć się na mniej korzystny poziom średnio- i długoterminowych stóp procentowych.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

influenza-a-viren werden anhand ihrer fähigkeit, die krankheit in anfälligem geflügel auszulösen, wie folgt in zwei gruppen unterteilt:

Polnisch

wirusy grypy a dzieli się na dwie grupy pod względem zdolności wywoływania choroby u podatnego drobiu:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein vorgeschriebenes selbsttätiges berieselungs-, feuermelde- und feueranzeige­system muss jederzeit sofort betriebsbereit sein und keiner zusätzlichen maßnahme seitens der besatzung bedürfen, um es auszulösen.

Polnisch

jeżeli wymagany jest automatyczny system zraszający z wykrywaniem pożaru i pożarowym systemem alarmowym, to powinien być on stale gotowy do natychmiastowego działania, bez konieczności wykonywania przez załogę jakichkolwiek czynności w celu jego uruchomienia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission hat geprüft, ob die von den aus terni hervorgegangenen unternehmen angeführten außergewöhnlichen umstände (s. erwägungsgrund 47) geeignet waren, bei ihnen berechtigtes vertrauen auszulösen.

Polnisch

komisja zbadała, czy wyjątkowe okoliczności, na jakie powołują się spółki terni w motywie 47 mogły być źródłem takich uprawnionych oczekiwań.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,144,885 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK