Results for auszulösen translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

auszulösen

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

versuchen sie nicht, erbrechen auszulösen.

Polish

i en powtórzone w przypadku nawrotu objawów.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

versuchen sie nicht, erbrechen auszulösen. el

Polish

nie wywoływać wymiotów. go

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

er ist durch mindestens zwei aufeinander folgende betätigungen auszulösen.

Polish

urządzenie musi być uruchamiane przez wykonanie kolejno co najmniej dwóch czynności.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der impfstoff enthält auch adjuvanzien, um eine bessere immunreaktion auszulösen.

Polish

szczepionka zawiera także adiuwanty, w celu uzyskania lepszej odpowiedzi.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dgl., jedoch keine airbags) nach den angaben des fahrzeugherstellers auszulösen.

Polish

3.3.2 Če je primerno, se aktiviranje dodatnih naprav za zadrževanje (zategovalnikov ipd., razen zračnih blazin) sproži skladno z navedbami proizvajalca avtomobila.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

maßnahme bis zu 2 weitere versuche sind möglich, um eine erneute dosisabgabe auszulösen.

Polish

czynność można podjąć do dwóch dodatkowych prób wznowienia dostarczania leku.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die clld repräsentieren eine neue art von partnerschaft und sollen mit dazu beitragen soziale innovationen auszulösen.

Polish

rlks to nowy rodzaj partnerstwa sprzyjający tworzeniu innowacji społecznych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es dürfen keine zusätzlichen maßnahmen durch die besatzung erforderlich sein, um die anlage auszulösen.

Polish

ich uruchomienie nie powinno wymagać żadnych dodatkowych czynności ze strony członków załogi.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die studie mit jugendlichen ergab, dass zwei impfdosen erforderlich sind, um eine angemessene immunantwort auszulösen.

Polish

w badaniu z udziałem nastolatków wykazano, że do wywołania odpowiednio silnej odpowiedzi układu odpornościowego potrzebne były dwie dawki.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist zulässig, diese schritte durch fernsteuerung pro zug oder für jedes einzelne fahrzeug getrennt auszulösen.

Polish

dopuszczalne jest uruchamianie tych działań w pociągu za pomocą zdalnego sterowania lub na poziomie pojedynczych pojazdów szynowych.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der impfstoff enthält außerdem ein adjuvans (dünnflüssiges paraffin), um eine stärkere immunreaktion auszulösen.

Polish

szczepionka zawiera również „adiuwant” (płynną parafinę), który stymuluje lepszą odpowiedź.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

zur berücksichtigung der Überschüsse am ende des wirtschaftsjahres empfiehlt es sich, diese maßnahme am 1. september jedes wirtschaftsjahres auszulösen.

Polish

w celu uwzględnienia nadwyżek z końca roku środek należy wprowadzić w życie z dniem 1 września każdego roku gospodarczego.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

besondere vorsicht muss bei der anwendung von einzelnen oder kombinierten chemotherapeutika bestehen, welche dafür bekannt sind, schwere thrombozytopenie auszulösen.

Polish

należy zachować szczególną ostrożność podczas podawania chemioterapeutyków (pojedynczo lub w skojarzeniu), które mogą powodować ciężką trombocytopenię.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.4.6 die europäische bürgerinitiative als instrument der direkten demokratie ist auch ein effekti­ves mittel, transnationale deliberative prozesse auszulösen.

Polish

4.4.6 będąca elementem demokracji bezpośredniej europejska inicjatywa obywatelska stanowi również skuteczny sposób inicjowania ponadnarodowych procesów debaty.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fehlt natürliches licht vollständig, so sollte eine gedimmte nachtbeleuchtung vorgesehen sein, damit den tieren etwas sicht bleibt und um keinen schreckreflex auszulösen.

Polish

w przypadku całkowitej eliminacji oświetlenia naturalnego fretkom należy zapewnić oświetlenie nocne o niskim natężeniu, pozwalające im na zachowanie pewnej widoczności przy jednoczesnej aktywacji odruchu przestrachu.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fertavid wurde bei 172 frauen mit anovulation untersucht, indem gemessen wurde, wie viele behandlungszyklen erforderlich waren, um bei diesen patientinnen einen eisprung auszulösen.

Polish

fertavid badano u 172 kobiet bez owulacji, przy czym mierzono, jak wiele cykli leczenia potrzeba, aby u kobiet tych wystąpiła owulacja.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der sehr große staatliche finanzierungsbedarf birgt die gefahr, rasche Änderungen der marktstimmung auszulösen, was zu weniger günstigen mittel- und langfristigen zinssätzen führen könnte.

Polish

bardzo duże potrzeby pożyczkowe rządów niosą ze sobą ryzyko szybkiego pogorszenia klimatu gospodarczego, które może przełożyć się na mniej korzystny poziom średnio- i długoterminowych stóp procentowych.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

influenza-a-viren werden anhand ihrer fähigkeit, die krankheit in anfälligem geflügel auszulösen, wie folgt in zwei gruppen unterteilt:

Polish

wirusy grypy a dzieli się na dwie grupy pod względem zdolności wywoływania choroby u podatnego drobiu:

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein vorgeschriebenes selbsttätiges berieselungs-, feuermelde- und feueranzeige­system muss jederzeit sofort betriebsbereit sein und keiner zusätzlichen maßnahme seitens der besatzung bedürfen, um es auszulösen.

Polish

jeżeli wymagany jest automatyczny system zraszający z wykrywaniem pożaru i pożarowym systemem alarmowym, to powinien być on stale gotowy do natychmiastowego działania, bez konieczności wykonywania przez załogę jakichkolwiek czynności w celu jego uruchomienia.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat geprüft, ob die von den aus terni hervorgegangenen unternehmen angeführten außergewöhnlichen umstände (s. erwägungsgrund 47) geeignet waren, bei ihnen berechtigtes vertrauen auszulösen.

Polish

komisja zbadała, czy wyjątkowe okoliczności, na jakie powołują się spółki terni w motywie 47 mogły być źródłem takich uprawnionych oczekiwań.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,433,338 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK