Sie suchten nach: dienstleistungsvereinbarung (Deutsch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

5.4 Änderung der dienstleistungsvereinbarung zwischen dem amt für veröffentlichungen der europäischen union und dem ewsa

Polnisch

5.4 zmiana umowy o gwarantowanym poziomie usług miedzy urzędem publikacji (ke) a ekes-em

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der dienstleistungsvereinbarung zufolge führt avr iw den größten teil der administrativen und operativen aufgaben von avr nuts aus.

Polnisch

według umowy o świadczeniu usług avr iw wykonuje większą część zadań administracyjnych i operacyjnych avr nuts.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

5.3 Änderung der dienstleistungsvereinbarung zwischen der generaldirektion dolmet­schen (europäische kommission) und dem ewsa

Polnisch

5.3 zmiana umowy o gwarantowanym poziomie usług miedzy dyrekcją ds. tłumaczeń ustnych (ke) a ekes-em

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine dienstleistungsvereinbarung legt fest, dass der größte teil der direktionsaufgaben und der gewerblichen aufgaben von avr nuts durch avr iw ausgeführt wird.

Polnisch

umowa o świadczeniu usług określa, że większą część zadań kierowniczych i komercyjnych avr nuts wykonuje avr iw.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

das prÄsidium genehmigt den text der vereinbarung und ermächtigt den generalsekretär des ewsa, die dienstleistungsvereinbarung zwischen der gd dolmetschen und dem ewsa zu unterzeichnen.

Polnisch

prezydium zatwierdziło tekst umowy i upoważniło sekretarza generalnego ekes-u do podpisania umowy między dg ds. tłumaczeń ustnych a ekes-em.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ohne wirksame bürgschaften kann nicht erwartet werden, dass ein betreiber eine dienstleistungsvereinbarung mit einer laufzeit von fünf jahren schließt, die erhebliche investitionen erfordert.

Polnisch

nie można oczekiwać, że bez wystarczających gwarancji podmiot obsługujący obiekt zawrze na okres pięcioletni umowę świadczenia usługi wymagającą znacznych inwestycji.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf der grundlage der geltenden dienstleistungsvereinbarung der emsa mit der europäischen agentur für die grenz- und küstenwache bzw. der efca werden die systeme der anderen agenturen kontinuierlich mit seeverkehrsinformationen gespeist.

Polnisch

na podstawie umowy sla obowiązującej między emsa a europejską agencją straży granicznej i przybrzeżnej oraz między emsa a efca informacje morskie są przesyłane do systemów innych agencji.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 5.3 der konzessionsvereinbarung und artikel 5.2 der dienstleistungsvereinbarung für avr-betriebe (anlage 7.2.a zur konzessionsvereinbarung).

Polnisch

artykuł 5.3 umowy koncesyjnej i art. 5.2 umowy o świadczeniu usług przez przedsiębiorstwa powiązane z avr (załącznik 7.2.a do umowy koncesyjnej).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufzeichnungen, in denen die rechte und pflichten der ratingagentur bzw. des bewerteten unternehmens oder dem mit diesem verbundenen dritten im rahmen einer dienstleistungsvereinbarung festgelegt werden, sind zumindest für die dauer der beziehung zu dem bewerteten unternehmen oder dem mit diesem verbundenen dritten aufzubewahren.

Polnisch

rejestry zawierające wzajemne prawa i obowiązki agencji ratingowej i ocenianego podmiotu lub powiązanych z nim stron trzecich w ramach umowy świadczenia usług przechowywane są co najmniej przez czas trwania stosunku umownego z tym ocenianym podmiotem lub powiązanymi z nim stronami trzecimi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

falls es keine erstmalige dienstleistungsvereinbarung gibt, aber die aufeinander folgenden oder getrennten vorgänge der gleichen art, die in einem zeitlichen zusammenhang stehen, zwischen den gleichen vertragsparteien abgewickelt werden, gelten die artikel 3 und 4 nur für den ersten vorgang.

Polnisch

w przypadku gdy nie istnieje wstępna umowa o świadczenie usług, ale kolejne czynności lub wykonywane w czasie odrębne czynności tego samego rodzaju są wykonywane pomiędzy tymi samymi stronami umowy, stosuje się art. 3 i 4 jedynie w momencie wykonania pierwszej czynności.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufzeichnungen, in denen die rechte und pflichten der rating ­ agentur bzw. des bewerteten unternehmens oder dem mit diesem verbundenen dritten im rahmen einer dienstleistungsvereinbarung festgelegt werden, sind zumindest für die dauer zwei jahre nach dem ende der beziehung zu dem bewerteten unternehmen oder dem mit diesem verbundenen dritten aufzubewahren."

Polnisch

rejestry zawierające wzajemne prawa i obowiązki agencji ratingowej i ocenianego podmiotu lub powiązanych z nim stron trzecich w ramach umowy świadczenia usług przechowywane są co najmniej przez czas trwania dwa lata po wygaśnięciu stosunku umownego z tym ocenianym podmiotem lub powiązanymi z nim stronami trzecimi." uzasadnienie-- zob.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK