Você procurou por: dienstleistungsvereinbarung (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

dienstleistungsvereinbarung

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

5.4 Änderung der dienstleistungsvereinbarung zwischen dem amt für veröffentlichungen der europäischen union und dem ewsa

Polonês

5.4 zmiana umowy o gwarantowanym poziomie usług miedzy urzędem publikacji (ke) a ekes-em

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der dienstleistungsvereinbarung zufolge führt avr iw den größten teil der administrativen und operativen aufgaben von avr nuts aus.

Polonês

według umowy o świadczeniu usług avr iw wykonuje większą część zadań administracyjnych i operacyjnych avr nuts.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

5.3 Änderung der dienstleistungsvereinbarung zwischen der generaldirektion dolmet­schen (europäische kommission) und dem ewsa

Polonês

5.3 zmiana umowy o gwarantowanym poziomie usług miedzy dyrekcją ds. tłumaczeń ustnych (ke) a ekes-em

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dienstleistungsvereinbarung zwischen dem ewsa und dem pmo bezüglich der Über­tragung bestimmter dossiers im bereich ruhegehälter/ausscheiden aus dem dienst

Polonês

umowa o świadczeniu usług między ekes-em a biurem administracji i rozliczania należności indywidualnych komisji europejskiej (pmo) w sprawie przekazania niektórych spraw dotyczących emerytur i odpraw

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das prÄsidium genehmigt den text der vereinbarung und ermächtigt den generalsekretär des ewsa, die dienstleistungsvereinbarung zwischen der gd dolmetschen und dem ewsa zu unterzeichnen.

Polonês

prezydium zatwierdziło tekst umowy i upoważniło sekretarza generalnego ekes-u do podpisania umowy między dg ds. tłumaczeń ustnych a ekes-em.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ohne wirksame bürgschaften kann nicht erwartet werden, dass ein betreiber eine dienstleistungsvereinbarung mit einer laufzeit von fünf jahren schließt, die erhebliche investitionen erfordert.

Polonês

nie można oczekiwać, że bez wystarczających gwarancji podmiot obsługujący obiekt zawrze na okres pięcioletni umowę świadczenia usługi wymagającą znacznych inwestycji.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf der grundlage der geltenden dienstleistungsvereinbarung der emsa mit der europäischen agentur für die grenz- und küstenwache bzw. der efca werden die systeme der anderen agenturen kontinuierlich mit seeverkehrsinformationen gespeist.

Polonês

na podstawie umowy sla obowiązującej między emsa a europejską agencją straży granicznej i przybrzeżnej oraz między emsa a efca informacje morskie są przesyłane do systemów innych agencji.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 5.3 der konzessionsvereinbarung und artikel 5.2 der dienstleistungsvereinbarung für avr-betriebe (anlage 7.2.a zur konzessionsvereinbarung).

Polonês

artykuł 5.3 umowy koncesyjnej i art. 5.2 umowy o świadczeniu usług przez przedsiębiorstwa powiązane z avr (załącznik 7.2.a do umowy koncesyjnej).

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufzeichnungen, in denen die rechte und pflichten der ratingagentur bzw. des bewerteten unternehmens oder dem mit diesem verbundenen dritten im rahmen einer dienstleistungsvereinbarung festgelegt werden, sind zumindest für die dauer der beziehung zu dem bewerteten unternehmen oder dem mit diesem verbundenen dritten aufzubewahren.

Polonês

rejestry zawierające wzajemne prawa i obowiązki agencji ratingowej i ocenianego podmiotu lub powiązanych z nim stron trzecich w ramach umowy świadczenia usług przechowywane są co najmniej przez czas trwania stosunku umownego z tym ocenianym podmiotem lub powiązanymi z nim stronami trzecimi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

falls es keine erstmalige dienstleistungsvereinbarung gibt, aber die aufeinander folgenden oder getrennten vorgänge der gleichen art, die in einem zeitlichen zusammenhang stehen, zwischen den gleichen vertragsparteien abgewickelt werden, gelten die artikel 3 und 4 nur für den ersten vorgang.

Polonês

w przypadku gdy nie istnieje wstępna umowa o świadczenie usług, ale kolejne czynności lub wykonywane w czasie odrębne czynności tego samego rodzaju są wykonywane pomiędzy tymi samymi stronami umowy, stosuje się art. 3 i 4 jedynie w momencie wykonania pierwszej czynności.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufzeichnungen, in denen die rechte und pflichten der rating ­ agentur bzw. des bewerteten unternehmens oder dem mit diesem verbundenen dritten im rahmen einer dienstleistungsvereinbarung festgelegt werden, sind zumindest für die dauer zwei jahre nach dem ende der beziehung zu dem bewerteten unternehmen oder dem mit diesem verbundenen dritten aufzubewahren."

Polonês

rejestry zawierające wzajemne prawa i obowiązki agencji ratingowej i ocenianego podmiotu lub powiązanych z nim stron trzecich w ramach umowy świadczenia usług przechowywane są co najmniej przez czas trwania dwa lata po wygaśnięciu stosunku umownego z tym ocenianym podmiotem lub powiązanymi z nim stronami trzecimi." uzasadnienie-- zob.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,777,774 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK