Sie suchten nach: infrastrukturdienstleistungen (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

infrastrukturdienstleistungen

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

infrastrukturdienstleistungen bei der emea........................................................................

Polnisch

struktura emea plan zatrudnienia w agencji na lata 2005– 2007 przegląd dochodów i wydatków w latach 2005– 2007 punkty kontaktowe emea

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

die wettbewerbsfähigkeit der europäischen industrie hängt maßgeblich von der qualität und effizienz der infrastrukturdienstleistungen für energie, verkehr und kommunikation ab.

Polnisch

konkurencyjność przemysłu europejskiego w dużym stopniu zależy od jakości i wydajności usług w zakresie infrastruktury energetycznej, transportowej i komunikacyjnej.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ebwe wird für projekte zur steigerung der energieeffizienz und zur eindämmung des klimawandels sowie zur finanzierung von infrastrukturdienstleistungen kommunaler und anderer stellen mehr als doppelt so viel mittel bereitstellen wie bisher.

Polnisch

ebor ponad dwukrotnie nasili również swoje starania na rzecz zapewnienia efektywności energetycznej, łagodzenia skutków zmian klimatycznych, finansowania lokalnych jednostek i innych usług z zakresu infrastruktury.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

5.1 infrastrukturdienstleistungen bei der emea in anbetracht der zahl der tagungen und der wachsenden personalstärke infolge der erweiterung ihrer aufgaben ergab sich für die agentur im jahre 2006 die notwendigkeit, zusätzliche büroflächen zu erwerben.

Polnisch

5. 1 usługi w zakresie infrastruktury w emea wskutek licznych posiedzeń i rosnącej liczby pracowników w związku z rozszerzaniem zakresu obowiązków agencji powstała konieczność pozyskania dodatkowej powierzchni biurowej w 2006 r.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

infrastrukturdienstleistungen einschließlich stromversorgungsnetze, straßen und anderer verkehrssysteme, vermarktungs- und hafenanlagen, wasserversorgungsanlagen, dämme und entwässerungsprojekte sowie infrastrukturarbeiten im zusammenhang mit umweltprogrammen.

Polnisch

usługi w zakresie infrastruktury, w tym związane z siecią elektryczną, drogami i innymi środkami transportu, urządzeniami rynkowymi i portowymi, urządzeniami wodociągowymi, zaporami i systemami odwadniania oraz prace infrastrukturalne związane z programami ochrony środowiska.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(57) im dienstleistungsbereich deutet vieles darauf hin, dass als relevanter geografischer markt der europäische markt anzusehen ist, auch wenn die existenz regionaler oder nationaler märkte nicht ausgeschlossen werden kann. auf dem dienstleistungsmarkt der gemeinschaft (eu-15) hatte bull im jahr 2002 einen marktanteil von rund 0,4%; seit 2002 hat sich bull verstärkt auf infrastrukturdienstleistungen und seine anderen speziellen dienstleistungen konzentriert und einen umsatzeinbruch bei den dienstleistungen erlitten. in einer im september 2003 vom institut gartner veröffentlichten studie taucht bull unter den ersten zehn wettbewerbern auf dem weltmarkt für informatikdienstleistungen gar nicht auf; im jahr 2002 belegte das unternehmen den 22. rang auf dem europäischen markt. auf diesem markt herrscht darüber hinaus sehr starker wettbewerb, weshalb die kommission beispielsweise zusammenschlussvorhaben mehrerer wettbewerber von bull (hp/compaq [17], cap gemini/transiciel [18], atos origin/sema [19] mit dem argument genehmigen konnte, dass diese zusammenschlüsse die wettbewerbsbedingungen auf den märkten für informatikdienstleistungen nicht beeinträchtigen würden.

Polnisch

(57) w dziedzinie usług istnieją wskazania, zgodnie z którymi właściwy rynek geograficzny powinien być uznawany za europejski, mimo że istnienie rynków regionalnych lub krajowych nie może być wykluczone. na rynku usług piętnastki w 2002 r. bull posiadał udział w rynku w wysokości około 0,4%, a od 2002 r., bull jeszcze bardziej nastawił się na usługi związane z infrastrukturą i inne dziedziny, w których się wyspecjalizował, odnotowując poważne zmniejszenie obrotów w sektorze usług. w badaniu z września 2003 r., opublikowanym przez instytut gartnera, spółki bull nie ma wśród dziesięciu pierwszych konkurentów na światowym rynku usług informatycznych i w 2002 r. zajmuje ona dopiero dwudzieste drugie miejsce na rynku europejskim. rynek ten jest poza tym bardzo konkurencyjny, co pozwoliło, przykładowo, na wydanie przez komisję pozwolenia na operacje połączeń dotyczące wielu konkurentów spółki bull (hp – compaq [17], cap gemini – transiciel [18], atos origin–sema [19] przy zaznaczeniu, że te połączenia nie naruszą warunków konkurencji na rynkach usług informatycznych.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,778,058 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK