Sie suchten nach: stellteile (Deutsch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

stellteile;

Polnisch

elementy sterownicze;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

5.4.stellteile

Polnisch

urządzenia sterownicze

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die stellteile müssen gegen unbeabsichtigtes ausloesen gesichert sein.

Polnisch

urządzenia sterujące muszą być zabezpieczone przed ich przypadkowym zwolnieniem.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.4.1.gefahren durch nicht über stellteile gesteuerte bewegungen

Polnisch

ruchy niekontrolowane

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

stellteile zum beschleunigen und bremsen schienengeführter maschinen müssen manüll betaetigt werden.

Polnisch

urządzenia sterujące przyspieszeniem i hamowaniem maszyn poruszających się po szynach muszą być obsługiwane ręczne.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anhang i nummer 6.2 – „stellteile“ wurde leicht geändert.

Polnisch

załącznik i, pkt. 6.2 – „sterowanie ręczne” w zmienionym wniosku został nieco zmodyfikowany we wspólnym stanowisku.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

anhang i nummer 6.2 – „stellteile“ wurde leicht geändert.

Polnisch

załącznik i, pkt. 6.2 – „sterowanie ręczne” w zmienionym wniosku został nieco zmodyfikowany we wspólnym stanowisku.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die fuge zwischen pedalen sowie die durchführungsöffnungen für stellteile werden nicht als quetsch- und scherstellen angesehen.

Polnisch

przestrzeń pomiędzy dwoma pedałami i dwoma wgłębieniami, przez którą przechodzą urządzenia sterujące, nie jest uważana za punkt zaciskający ani tnący.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

cen -en 13557:2003 krane — stellteile und steuerstände -31.12.2005 -— --

Polnisch

cen -en 13557:2003 dźwignice — sterowanie i stanowiska sterownicze -31.12.2005 -— --

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die stellteile eines schreitausbaus müssen so ausgelegt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal beim schreitvorgang durch ein feststehendes anbauelement geschützt ist.

Polnisch

urządzenia sterujące zmechanizowanej obudowy kroczącej muszą być zaprojektowane i zainstalowane w taki sposób, aby w czasie przemieszczania się obudowy operator znajdował się pod osłoną nieruchomego segmentu obudowy.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

bei einer selbstfahrenden maschine mit aufsitzendem fahrer dürfen durch stellteile gesteuerte verfahrbewegungen nur dann erfolgen koennen, wenn sich der fahrer am bedienungsstand befindet.

Polnisch

przemieszczanie się maszyn samobieżnych z kierowcą jadącym na maszynie powinno być możliwe tylko wówczas, gdy kierowca znajduje się przy urządzeniach sterowniczych.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

cen -en 13557:2003 krane — stellteile und steuerstände -dies ist die erste veröffentlichung -— --

Polnisch

cen -en 13557:2003 dźwignice — sterowanie i stanowiska sterownicze -pierwsza publikacja -— --

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aufstiegs- und haltemoeglichkeiten müssen so konzipiert, ausgeführt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal sie instinktiv benutzt und sich nicht stattdessen der stellteile bedient.

Polnisch

uchwyty i stopnie muszą być zaprojektowane, wykonane i rozmieszczone w taki sposób, aby operatorzy używali ich instynktownie i nie używali do tego celu urządzeń sterowniczych.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der fahrer muß vom fahrerplatz aus alle für den betrieb der maschine erforderlichen stellteile betaetigen koennen; ausgenommen sind funktionen, die nur über ausserhalb des fahrerplatzes befindliche stellteile sicher ausgeführt werden koennen.

Polnisch

kierowca musi mieć możliwość uruchomienia ze swego stanowiska wszystkich urządzeń sterowniczych wymaganych do obsługi maszyny, z wyjątkiem funkcji, które można bezpiecznie aktywować tylko przy użyciu urządzeń sterowniczych umieszczonych z dala od stanowiska kierowcy.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sicherheit von maschinen -anzeigen, kennzeichen und bedienen — teil 3: anforderungen an die anordnung und den betrieb von bedienteilen (stellteilen)(iec 61310-3: 1999) -keine -— -

Polnisch

bezpieczeństwo maszyn -wskazywanie, oznaczanie i sterowanie -część 3: wymagania dotyczące umiejscowienia i działania elementów sterowniczych(iec 61310-3: 1999) -nie dotyczy -— -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,693,855 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK