Vous avez cherché: stellteile (Allemand - Polonais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

stellteile;

Polonais

elementy sterownicze;

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

5.4.stellteile

Polonais

urządzenia sterownicze

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die stellteile müssen gegen unbeabsichtigtes ausloesen gesichert sein.

Polonais

urządzenia sterujące muszą być zabezpieczone przed ich przypadkowym zwolnieniem.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.4.1.gefahren durch nicht über stellteile gesteuerte bewegungen

Polonais

ruchy niekontrolowane

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

stellteile zum beschleunigen und bremsen schienengeführter maschinen müssen manüll betaetigt werden.

Polonais

urządzenia sterujące przyspieszeniem i hamowaniem maszyn poruszających się po szynach muszą być obsługiwane ręczne.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anhang i nummer 6.2 – „stellteile“ wurde leicht geändert.

Polonais

załącznik i, pkt. 6.2 – „sterowanie ręczne” w zmienionym wniosku został nieco zmodyfikowany we wspólnym stanowisku.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

anhang i nummer 6.2 – „stellteile“ wurde leicht geändert.

Polonais

załącznik i, pkt. 6.2 – „sterowanie ręczne” w zmienionym wniosku został nieco zmodyfikowany we wspólnym stanowisku.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die fuge zwischen pedalen sowie die durchführungsöffnungen für stellteile werden nicht als quetsch- und scherstellen angesehen.

Polonais

przestrzeń pomiędzy dwoma pedałami i dwoma wgłębieniami, przez którą przechodzą urządzenia sterujące, nie jest uważana za punkt zaciskający ani tnący.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

cen -en 13557:2003 krane — stellteile und steuerstände -31.12.2005 -— --

Polonais

cen -en 13557:2003 dźwignice — sterowanie i stanowiska sterownicze -31.12.2005 -— --

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die stellteile eines schreitausbaus müssen so ausgelegt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal beim schreitvorgang durch ein feststehendes anbauelement geschützt ist.

Polonais

urządzenia sterujące zmechanizowanej obudowy kroczącej muszą być zaprojektowane i zainstalowane w taki sposób, aby w czasie przemieszczania się obudowy operator znajdował się pod osłoną nieruchomego segmentu obudowy.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

bei einer selbstfahrenden maschine mit aufsitzendem fahrer dürfen durch stellteile gesteuerte verfahrbewegungen nur dann erfolgen koennen, wenn sich der fahrer am bedienungsstand befindet.

Polonais

przemieszczanie się maszyn samobieżnych z kierowcą jadącym na maszynie powinno być możliwe tylko wówczas, gdy kierowca znajduje się przy urządzeniach sterowniczych.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

cen -en 13557:2003 krane — stellteile und steuerstände -dies ist die erste veröffentlichung -— --

Polonais

cen -en 13557:2003 dźwignice — sterowanie i stanowiska sterownicze -pierwsza publikacja -— --

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aufstiegs- und haltemoeglichkeiten müssen so konzipiert, ausgeführt und angeordnet sein, daß das bedienungspersonal sie instinktiv benutzt und sich nicht stattdessen der stellteile bedient.

Polonais

uchwyty i stopnie muszą być zaprojektowane, wykonane i rozmieszczone w taki sposób, aby operatorzy używali ich instynktownie i nie używali do tego celu urządzeń sterowniczych.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der fahrer muß vom fahrerplatz aus alle für den betrieb der maschine erforderlichen stellteile betaetigen koennen; ausgenommen sind funktionen, die nur über ausserhalb des fahrerplatzes befindliche stellteile sicher ausgeführt werden koennen.

Polonais

kierowca musi mieć możliwość uruchomienia ze swego stanowiska wszystkich urządzeń sterowniczych wymaganych do obsługi maszyny, z wyjątkiem funkcji, które można bezpiecznie aktywować tylko przy użyciu urządzeń sterowniczych umieszczonych z dala od stanowiska kierowcy.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

sicherheit von maschinen -anzeigen, kennzeichen und bedienen — teil 3: anforderungen an die anordnung und den betrieb von bedienteilen (stellteilen)(iec 61310-3: 1999) -keine -— -

Polonais

bezpieczeństwo maszyn -wskazywanie, oznaczanie i sterowanie -część 3: wymagania dotyczące umiejscowienia i działania elementów sterowniczych(iec 61310-3: 1999) -nie dotyczy -— -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,611,876 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK