Sie suchten nach: tabacchi (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

tabacchi

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

("romana tabacchi") vor.

Polnisch

("romana tabacchi").

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

/ ente tabacchi italiani u. a.

Polnisch

/ ente tabacchi italiani i in.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

romana tabacchi ist ein familienunternehmen.

Polnisch

romana tabacchini jest przedsiębiorstwem rodzinnym.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

—romana tabacchi -10000000 eur -

Polnisch

—w przypadku romana tabacchi -10000000 eur -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

—romana tabacchi _bar_ 10000000 eur _bar_

Polnisch

—w przypadku romana tabacchi _bar_ 10000000 eur _bar_

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

seit 1997 ist romana tabacchi als unabhängiges handelsunternehmen tätig.

Polnisch

od 1997 r. przedsiębiorstwo prowadzi działalność jako niezależna firma handlowa.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-die gegen romana tabacchi verhängte geldbuße wesentlich herabzusetzen;

Polnisch

-istotne obniżenie grzywny nałożonej na romana tabacchi,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

klage, eingereicht am 19. januar 2006 — romana tabacchi/kommission

Polnisch

skarga wniesiona w dniu 19 stycznia 2006 r. w sprawie romana tabacchi przeciwko komisji

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

2001 kaufte romana tabacchi 9,5 % des in italien erzeugten tabaks auf.

Polnisch

w 2001 r. spółka romana tabacchi zakupiła 9,5 % surowca tytoniowego wyprodukowanego we włoszech.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

eine ermäßigung innerhalb der obergrenze von 10 % ist auch gegenüber romana tabacchi angezeigt.

Polnisch

ograniczenie w ramach 10 % konieczne jest w przypadku spółki romana tabacchi.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

beschluss des präsidenten des gerichts erster instanz vom 7. juli 2006 — romana tabacchi/kommission

Polnisch

postanowienie prezesa sądu pierwszej instancji z dnia 7 lipca 2006 r. — romana tabacchi przeciwko komisji

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

am 18. und 19. april 2002 führte die kommission nachprüfungen in den räumlichkeiten von dimon, transcatab, trestina azienda tabacchi und romana tabacchi durch.

Polnisch

w dniu 18 i 19 kwietnia 2002 r. komisja przeprowadziła dochodzenie na terenie spółek dimon, transcatab, trestina azienda tabacchi oraz romana tabacchi.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

am 18./ 19. april 2002 nahm die kommission nachprüfungen in den räumlichkeiten von dimon, transcatab trestina azienda tabacchi s.p.a.

Polnisch

w dniach 18- 19 kwietnia 2002 r. komisja przeprowadziła dochodzenie na terenie spółek dimon, transcatab trestina azienda tabacchi s.p.a.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

mildernde umstände werden in bezug auf romana tabacchi anerkannt, weil das unternehmen an bestimmten kartellabsprachen nicht beteiligt war und in einer weise gegen ziele des kartells gehandelt hat, dass sich die übrigen teilnehmer zu einer gemeinsamen gegenreaktion veranlasst sahen.

Polnisch

za okoliczność łagodzącą działającą na korzyść spółki romana tabacchi uznano brak udziału w niektórych elementach działalności kartelu oraz działanie wbrew celom kartelu, co spowodowało wspólną reakcję pozostałych uczestników.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

antragstellerin: romana tabacchi spa (rom, italien) (prozessbevollmächtigte: rechtsanwälte m. siragusa und g. c. rizza)

Polnisch

strona skarżąca: romana tabacchi spa (rzym, włochy) (przedstawiciele: adwokaci m. siragusa i g. c. rizza)

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-das verhalten im zeitraum 1995–1998 von dem verhalten in dem sich anschließenden zeitraum hätte unterscheiden müssen und transcatab nur in bezug auf das erstgenannte verhalten als haftbar hätte ansehen dürfen. die kommission habe nämlich dadurch, dass sie die klägerin auch für das verhalten im zeitraum 1999–2002 als haftbar angesehen habe, insoweit gegen den grundsatz der gleichbehandlung verstoßen, als sie den verbänden gegenüber einen konfusen regelungsrahmen als mildernden umstand anerkannt und denselben milderungsgrund gegenüber den verarbeitungsunternehmen nicht berücksichtigt habe;-gegen den grundsatz "ne bis in idem" insoweit verstoßen habe, als sie gegen transcatab und die anderen verarbeitungsunternehmen ein erstes mal in deren eigenschaft als mitglieder der assiciazione professionale trasformatori tabacchi italiani (berufsverband der italienischen tabakverarbeitungsunternehmen) und ein zweites mal in deren eigenschaft als einzelne verarbeitungsunternehmen eine sanktion verhängt habe;

Polnisch

-powinna była wprowadzić rozróżnienie pomiędzy zachowaniami w latach 1995–1998 a zachowaniami w okresie późniejszym i uznać, że transcatab ponosi odpowiedzialność jedynie za zachowania w tym pierwszym okresie. uznając bowiem, że skarżąca ponosi także odpowiedzialność za zachowania w latach 1999–2002, komisja naruszyła zasadę równego traktowania ze względu na to, iż uwzględniła wobec stowarzyszeń okoliczności łagodzące wynikające z nieprecyzyjności ram prawnych, a nie zastosowała ich wobec przetwórców;-naruszyła zasadę non bis in idem karając transcatab i innych przetwórców po raz pierwszy jako członków associazione professionale trasformatori tabacchi italiani, a po raz drugi — jako przetwórców;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,921,516 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK