Вы искали: tabacchi (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

tabacchi

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

("romana tabacchi") vor.

Польский

("romana tabacchi").

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

/ ente tabacchi italiani u. a.

Польский

/ ente tabacchi italiani i in.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

romana tabacchi ist ein familienunternehmen.

Польский

romana tabacchini jest przedsiębiorstwem rodzinnym.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

—romana tabacchi -10000000 eur -

Польский

—w przypadku romana tabacchi -10000000 eur -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

—romana tabacchi _bar_ 10000000 eur _bar_

Польский

—w przypadku romana tabacchi _bar_ 10000000 eur _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

seit 1997 ist romana tabacchi als unabhängiges handelsunternehmen tätig.

Польский

od 1997 r. przedsiębiorstwo prowadzi działalność jako niezależna firma handlowa.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-die gegen romana tabacchi verhängte geldbuße wesentlich herabzusetzen;

Польский

-istotne obniżenie grzywny nałożonej na romana tabacchi,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

klage, eingereicht am 19. januar 2006 — romana tabacchi/kommission

Польский

skarga wniesiona w dniu 19 stycznia 2006 r. w sprawie romana tabacchi przeciwko komisji

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

2001 kaufte romana tabacchi 9,5 % des in italien erzeugten tabaks auf.

Польский

w 2001 r. spółka romana tabacchi zakupiła 9,5 % surowca tytoniowego wyprodukowanego we włoszech.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

eine ermäßigung innerhalb der obergrenze von 10 % ist auch gegenüber romana tabacchi angezeigt.

Польский

ograniczenie w ramach 10 % konieczne jest w przypadku spółki romana tabacchi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

beschluss des präsidenten des gerichts erster instanz vom 7. juli 2006 — romana tabacchi/kommission

Польский

postanowienie prezesa sądu pierwszej instancji z dnia 7 lipca 2006 r. — romana tabacchi przeciwko komisji

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

am 18. und 19. april 2002 führte die kommission nachprüfungen in den räumlichkeiten von dimon, transcatab, trestina azienda tabacchi und romana tabacchi durch.

Польский

w dniu 18 i 19 kwietnia 2002 r. komisja przeprowadziła dochodzenie na terenie spółek dimon, transcatab, trestina azienda tabacchi oraz romana tabacchi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

am 18./ 19. april 2002 nahm die kommission nachprüfungen in den räumlichkeiten von dimon, transcatab trestina azienda tabacchi s.p.a.

Польский

w dniach 18- 19 kwietnia 2002 r. komisja przeprowadziła dochodzenie na terenie spółek dimon, transcatab trestina azienda tabacchi s.p.a.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

mildernde umstände werden in bezug auf romana tabacchi anerkannt, weil das unternehmen an bestimmten kartellabsprachen nicht beteiligt war und in einer weise gegen ziele des kartells gehandelt hat, dass sich die übrigen teilnehmer zu einer gemeinsamen gegenreaktion veranlasst sahen.

Польский

za okoliczność łagodzącą działającą na korzyść spółki romana tabacchi uznano brak udziału w niektórych elementach działalności kartelu oraz działanie wbrew celom kartelu, co spowodowało wspólną reakcję pozostałych uczestników.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

antragstellerin: romana tabacchi spa (rom, italien) (prozessbevollmächtigte: rechtsanwälte m. siragusa und g. c. rizza)

Польский

strona skarżąca: romana tabacchi spa (rzym, włochy) (przedstawiciele: adwokaci m. siragusa i g. c. rizza)

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-das verhalten im zeitraum 1995–1998 von dem verhalten in dem sich anschließenden zeitraum hätte unterscheiden müssen und transcatab nur in bezug auf das erstgenannte verhalten als haftbar hätte ansehen dürfen. die kommission habe nämlich dadurch, dass sie die klägerin auch für das verhalten im zeitraum 1999–2002 als haftbar angesehen habe, insoweit gegen den grundsatz der gleichbehandlung verstoßen, als sie den verbänden gegenüber einen konfusen regelungsrahmen als mildernden umstand anerkannt und denselben milderungsgrund gegenüber den verarbeitungsunternehmen nicht berücksichtigt habe;-gegen den grundsatz "ne bis in idem" insoweit verstoßen habe, als sie gegen transcatab und die anderen verarbeitungsunternehmen ein erstes mal in deren eigenschaft als mitglieder der assiciazione professionale trasformatori tabacchi italiani (berufsverband der italienischen tabakverarbeitungsunternehmen) und ein zweites mal in deren eigenschaft als einzelne verarbeitungsunternehmen eine sanktion verhängt habe;

Польский

-powinna była wprowadzić rozróżnienie pomiędzy zachowaniami w latach 1995–1998 a zachowaniami w okresie późniejszym i uznać, że transcatab ponosi odpowiedzialność jedynie za zachowania w tym pierwszym okresie. uznając bowiem, że skarżąca ponosi także odpowiedzialność za zachowania w latach 1999–2002, komisja naruszyła zasadę równego traktowania ze względu na to, iż uwzględniła wobec stowarzyszeń okoliczności łagodzące wynikające z nieprecyzyjności ram prawnych, a nie zastosowała ich wobec przetwórców;-naruszyła zasadę non bis in idem karając transcatab i innych przetwórców po raz pierwszy jako członków associazione professionale trasformatori tabacchi italiani, a po raz drugi — jako przetwórców;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,000,211 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK