Sie suchten nach: unternehmensdynamik (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

unternehmensdynamik

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

unternehmensdynamik: vereinfachte konkursverfahren und geschäftsübergaben4.

Polnisch

dynamika przedsiębiorstw: uproszczenia w zakresie procedur upadłościowych i przenoszenia własności przedsiębiorstw (transferu biznesu)4.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese kleinunternehmen sind eine wichtige quelle von unternehmensdynamik und innovation.

Polnisch

te małe przedsiębiorstwa są kluczowym źródłem dynamizmu biznesu i innowacji.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kleinunternehmen sind für die europäische wirtschaft von entscheidender bedeutung – für die schaf-ffung von arbeitsplätzen ebenso wie für unternehmensdynamik und innovation. im rahmen der neubelebten lissabonner strategie für wachstum und beschäftigung stehen sie im zentrum des interessesder politik.

Polnisch

małe firmy są w gospodarce europejskiej podstawowym źródłem miejsc pracy, dynamiki i innowacyjności w biznesie, a także jednym z najważniejszych obszarów polityki w kontekście odnowionej strategii lizbońskiej na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(6) bei verarbeitungserzeugnissen aus tomaten/paradeisern (4*) empfiehlt sich aufgrund der bisherigen erfahrungen eine flexible regelung zur steigerung der unternehmensdynamik und der wettbewerbsfähigkeit der gemeinschaftsindustrie. die quoten je erzeugnisgruppe und mitgliedstaat müssen für die beiden ersten anwendungsjahre der neuen regelung pauschal festgelegt werden. der beihilfebetrag für die konzentrate und ihre folgeerzeugnisse muß zum ausgleich des anstiegs der ausgaben, der sich aus der erhöhung der quote für tomaten-/paradeiserkonzentrat und die übrigen erzeugnisse gegenüber der alten regelung ergibt, gekürzt werden.

Polnisch

(12) w rozporządzeniu (we) nr 3290/94 [4] rada przyjęła dostosowania i regulacje przejściowe wymagane w sektorze rolnym dla wprowadzenia w życie porozumień przyjętych w kontekście rundy urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych, w szczególności nowe regulacje handlowe z państwami trzecimi w sektorze przetworów owocowych i warzywnych; przepisy załącznika xiv do rozporządzenia (we) nr 3290/94 powinny zostać dodane do niniejszego rozporządzenia; jednakże dla uproszczenia, powinno zostać wprowadzone odwołanie do komisji dysponującej uprawnieniami w zakresie wprowadzania niektórych przepisów technicznych dotyczących ewentualnych deficytów cukru.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,441,384 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK