Vous avez cherché: unternehmensdynamik (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

unternehmensdynamik

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

unternehmensdynamik: vereinfachte konkursverfahren und geschäftsübergaben4.

Polonais

dynamika przedsiębiorstw: uproszczenia w zakresie procedur upadłościowych i przenoszenia własności przedsiębiorstw (transferu biznesu)4.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese kleinunternehmen sind eine wichtige quelle von unternehmensdynamik und innovation.

Polonais

te małe przedsiębiorstwa są kluczowym źródłem dynamizmu biznesu i innowacji.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kleinunternehmen sind für die europäische wirtschaft von entscheidender bedeutung – für die schaf-ffung von arbeitsplätzen ebenso wie für unternehmensdynamik und innovation. im rahmen der neubelebten lissabonner strategie für wachstum und beschäftigung stehen sie im zentrum des interessesder politik.

Polonais

małe firmy są w gospodarce europejskiej podstawowym źródłem miejsc pracy, dynamiki i innowacyjności w biznesie, a także jednym z najważniejszych obszarów polityki w kontekście odnowionej strategii lizbońskiej na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(6) bei verarbeitungserzeugnissen aus tomaten/paradeisern (4*) empfiehlt sich aufgrund der bisherigen erfahrungen eine flexible regelung zur steigerung der unternehmensdynamik und der wettbewerbsfähigkeit der gemeinschaftsindustrie. die quoten je erzeugnisgruppe und mitgliedstaat müssen für die beiden ersten anwendungsjahre der neuen regelung pauschal festgelegt werden. der beihilfebetrag für die konzentrate und ihre folgeerzeugnisse muß zum ausgleich des anstiegs der ausgaben, der sich aus der erhöhung der quote für tomaten-/paradeiserkonzentrat und die übrigen erzeugnisse gegenüber der alten regelung ergibt, gekürzt werden.

Polonais

(12) w rozporządzeniu (we) nr 3290/94 [4] rada przyjęła dostosowania i regulacje przejściowe wymagane w sektorze rolnym dla wprowadzenia w życie porozumień przyjętych w kontekście rundy urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych, w szczególności nowe regulacje handlowe z państwami trzecimi w sektorze przetworów owocowych i warzywnych; przepisy załącznika xiv do rozporządzenia (we) nr 3290/94 powinny zostać dodane do niniejszego rozporządzenia; jednakże dla uproszczenia, powinno zostać wprowadzone odwołanie do komisji dysponującej uprawnieniami w zakresie wprowadzania niektórych przepisów technicznych dotyczących ewentualnych deficytów cukru.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,247,997 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK