You searched for: unternehmensdynamik (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

unternehmensdynamik

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

unternehmensdynamik: vereinfachte konkursverfahren und geschäftsübergaben4.

Polska

dynamika przedsiębiorstw: uproszczenia w zakresie procedur upadłościowych i przenoszenia własności przedsiębiorstw (transferu biznesu)4.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese kleinunternehmen sind eine wichtige quelle von unternehmensdynamik und innovation.

Polska

te małe przedsiębiorstwa są kluczowym źródłem dynamizmu biznesu i innowacji.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kleinunternehmen sind für die europäische wirtschaft von entscheidender bedeutung – für die schaf-ffung von arbeitsplätzen ebenso wie für unternehmensdynamik und innovation. im rahmen der neubelebten lissabonner strategie für wachstum und beschäftigung stehen sie im zentrum des interessesder politik.

Polska

małe firmy są w gospodarce europejskiej podstawowym źródłem miejsc pracy, dynamiki i innowacyjności w biznesie, a także jednym z najważniejszych obszarów polityki w kontekście odnowionej strategii lizbońskiej na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(6) bei verarbeitungserzeugnissen aus tomaten/paradeisern (4*) empfiehlt sich aufgrund der bisherigen erfahrungen eine flexible regelung zur steigerung der unternehmensdynamik und der wettbewerbsfähigkeit der gemeinschaftsindustrie. die quoten je erzeugnisgruppe und mitgliedstaat müssen für die beiden ersten anwendungsjahre der neuen regelung pauschal festgelegt werden. der beihilfebetrag für die konzentrate und ihre folgeerzeugnisse muß zum ausgleich des anstiegs der ausgaben, der sich aus der erhöhung der quote für tomaten-/paradeiserkonzentrat und die übrigen erzeugnisse gegenüber der alten regelung ergibt, gekürzt werden.

Polska

(12) w rozporządzeniu (we) nr 3290/94 [4] rada przyjęła dostosowania i regulacje przejściowe wymagane w sektorze rolnym dla wprowadzenia w życie porozumień przyjętych w kontekście rundy urugwajskiej wielostronnych negocjacji handlowych, w szczególności nowe regulacje handlowe z państwami trzecimi w sektorze przetworów owocowych i warzywnych; przepisy załącznika xiv do rozporządzenia (we) nr 3290/94 powinny zostać dodane do niniejszego rozporządzenia; jednakże dla uproszczenia, powinno zostać wprowadzone odwołanie do komisji dysponującej uprawnieniami w zakresie wprowadzania niektórych przepisów technicznych dotyczących ewentualnych deficytów cukru.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,031,984,888 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK