Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
von hitze, funken, offenem feuer oder anderen zündquellen fernhalten.
przechowywać z dala od źródeł ciepła, iskier, otwartego ognia lub innych źródeł zapłonu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arzneimittel von hitze, funken, offenen flammen oder sonstigen zündquellen fernhalten.
produkt należy przechowywać w chłodnym miejscu, z dala od otwartego ognia lub innych źródeł ognia.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die tabelle gilt für alle arten von zündquellen.
powyższa tabela stosuje się do wszystkich rodzajów źródeł zapłonu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leicht entzündlich; von hitze, funken, offenen flammen oder sonstigen zündquellen fernhalten.
chronić przed wysoką temperaturą, iskrami, otwartym ogniem i innymi źródłami ognia.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
behandelte tiere für mindestens 30 minuten nach der behandlung oder bis das fell trocken ist von offener flamme oder sonstigen zündquellen fernhalten..
zwierzęta, którym podano lek, należy przez 30 minut lub do momentu wyschnięcia sierści w miejscu podania przetrzymywać z dala od źródeł ognia.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
entfernen von zündquellen, sicherstellen einer ausreichenden belüftung und vermeiden von staubentwicklung und
sposoby usuwania źródeł zapłonu, zapewnienie wystarczającej wentylacji, ograniczenie zapylenia; oraz
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ist das verwenden oder erzeugen von zündquellen in bereichen mit gefährlicherexplosionsfähiger atmosphäre verhindert?
dzia ¥ ania pracownik ô w nie powinny sta w i a ! ich w nie korzystne j sytuacji, je キ eli post 3 powa l i oni odpowiednio i nie za nie d b al i swoich obowi 0 z k ô w .
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
explosionsgefährdeter bereich keine betriebsbedingt vorhanden keine betriebsbedingt vorhanden geeignete einzelne einrichtung zum vermeiden von zündquellen
przed wykorzystaniem po raz pierwszy miejsca pracy, w którym mogą występować niebezpieczne atmosfery wybuchowe oraz po wystąpieniu szkód lub zmian wywołujących skutki związane z bezpieczeństwem, należy zweryko-wać jego ogólne bezpieczeństwo przeciwwybuchowe.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- wahrscheinlichkeit des vorhandenseins und der aktivierung und des wirksamwerdens von zündquellen, einschließlich elektrostatischer entladungen;
- prawdopodobieństwo zaistnienia źródeł zapłonu, włączając wyładowania elektrostatyczne, które będą obecne i staną się aktywne oraz skuteczne,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
— entfernen von zündquellen, sicherstellen einer ausreichenden belüftung/eines ausreichenden atemschutzes, vermeiden von staubentwicklung, verhindern von hautund augenkontakt;
— usuwanie źródeł zapłonu, zapewnienie wystarczającej wentylacji/ochrony dróg oddechowych, kontrola pylenia, zapobieganie kontaktowi ze skórą lub oczami, środków ostrożności w odniesieniu do środowiska, takich jak:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zone 1 oder zone 21 keine im normalbetrieb und bei betriebstörungen nicht zu erwarten im normalbetrieb nicht zu erwarten zwei geeignete einrichtungen zum vermeiden von zündquellen geeignete einzelne einrichtung zum vermeiden von zündquellen* im normalbetrieb und bei betriebstörungen nicht zu erwarten
właściwe osoby, to osoby posiadające ogólną wiedzę fachową w dziedzinie ochrony przeciwwybuchowej nabytą w drodze szkolenia zawodowego, doświadczenia i bieżącej działalności zawodowej.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in manchen fällen sind die explosionsschutzmaßnahmen vermeidung von explosionsfähigen atmosphären und vermeiden von zündquellen nicht ausreichend sicher durchführbar.es müssen dann maßnahmen getroffen werden,die die auswirkungen einer explosion auf ein unbedenkliches maß beschränken.solche maßnahmen sind:
przerywacze płomienia stosowane w przypadku gazów, par i mgieł nie mogą być używane w przypadku pyłów z powodu niebezpieczeństwa powstania zatoru. wymienione niżej urządzenia wykazały swoją skuteczność w zapobieganiu rozprzestrzenianiu się wybuchów pyłu przez przewody rurowe, urządzenia służące do transportu, itd oraz przedostawaniu się płomieni z instalacji.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.einsatz und erzeugen von zündquellen in bereichen mit explosionsgefährlicher atmosphäre vermeiden, z. b. bei schweiß-, schneid-, löt- und trennschneidarbeiten [vgl.kap.4.4/4.5 und muster a.3.3].
punkt tlenia się jest temperaturą, powyżej której można spodziewać się powstania mieszaniny wybuchowej spowodowanej gazami z rozkładu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: