Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bitte schön
de nada. não há de quê.
Letzte Aktualisierung: 2012-10-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bitte schön, was ist der beweis?
gostaria de saber o que significa prova.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dafür möchte ich schon jetzt um entschuldigung bitten.
se assim for, por favor, perdoem-me.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
frau ratspräsidentin, bitte schön, vermitteln sie das doch dem rat.
senhora presidente do conselho, peço-lhe o favor de transmitir isto ao conselho.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
was soll ich diesen leuten am telefon denn sagen, bitte schön?
o que hei-de eu responder a estas pessoas ao telefone?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bitte schön, was für unfälle und zwischenfälle waren das mit den castoren?
por gentileza: de que incidentes e acidentes com os castores estamos a falar?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das, bitte schön, wird sich dann doch wohl im haushaltsprozeß erst einmal darstellen müssen!
isso, se me dá licença, terá primeiro de ser demonstrado no processo orçamental!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
oder wollt ihr vielmehr euren gesandten bitten, so wie zuvor schon musa gebeten worden war.
pretendeis interrogar o vosso mensageiro, como anteriormente foi interrogado moisés?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da gibt es einen klaren widerspruch, den muss bitte schön dann eine fraktion bei sich selber klären.
existe aí uma contradição clara que o grupo tem de fazer o favor de clarificar internamente.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ich würde sie schon bitten, herr desama, ihre worte etwas stärker an die realitäten anzupassen.
gostaria de lhe pedir, senhor deputado desama, que adapte melhor as suas palavras às realidades.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
neben der diplomatie, neben wirtschaftlichen mitteln nun auch militärische mittel, aber bitte schön in dieser reihenfolge.
além da diplomacia, além dos meios económicos, agora também meios militares- mas, por favor, por essa ordem.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
könnten wir nicht den verteidigungsminister des zukünftigen ratsvorsitzes bitten, hierzu schon bald eine erklärung in diesem haus abzugeben?
poderá o ministro da defesa da nova presidência vir a esta assembleia num futuro próximo e fazer nos uma declaração?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die kommission hat uns gesagt: wir haben keine zeit für durchführungsbestimmungen mehr. bitte schön, gebt uns raum!
a comissão afirmou não dispor do tempo necessário para elaborar as disposições de execução e solicitou uma margem maior.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wo aber, bitte schön, werden denn bei dieser erweiterung die voraussetzungen für die rechte der frauen und für die chancengleichheit geschaffen?
todavia, gostaríamos que nos dissessem, por favor, onde figuram, nas condições para o alargamento, os direitos da mulher e a igualdade de oportunidades.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir haben immer mit offenen karten gespielt, und wir haben gesagt: bitte schön, wir bringen uns in diesen prozeß ein.
pusemos sempre as cartas na mesa, afirmando: estamos à disposição, empenhamo-nos no processo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sie sagten, sie wollten vorschläge machen. aber bitte schön, herr kommissar, sie können gar keine neuen vorschläge machen, ohne dass sie gleichzeitig die richtlinie zurückziehen.
afirmou que pretendia apresentar propostas; tenha paciência, senhor comissário, não pode apresentar quaisquer novas propostas sem que, simultaneamente, retire a directiva.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
der nickname %s wird schon benutzt. bitte einen anderen nicknamen wählen.
a alcunha %s já está a ser utilizada. insira uma nova alcunha.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: