Sie suchten nach: dogmen (Deutsch - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

dogmen

Portugiesisch

dogma

Letzte Aktualisierung: 2012-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die dogmen des stabilitätspakts müssen abgelehnt werden.

Portugiesisch

É necessário fazer mexer os dogmas do pacto de estabilidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

seit wann lehnt man wachstum im namen überlebter wirtschaftlicher dogmen ab?

Portugiesisch

desde quando se recusa o crescimento em nome de dogmas económicos ultrapassados?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

das heißt für mich ganz deutlich, wir müssen uns von ein paar dogmen verabschieden.

Portugiesisch

em minha opinião, isto significa muito claramente que temos de renunciar a alguns dos nossos dogmas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

( fr) das scheitern der liberalen dogmen tritt immer klarer zutage.

Portugiesisch

( fr) o fracasso dos dogmas liberais torna-se, cada dia, mais evidente.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die arbeitslosigkeit kann nur verringert werden, wenn diese globalistischen dogmen in frage gestellt werden.

Portugiesisch

só será possível reduzir o desemprego se pusermos em causa esses dogmas mundialistas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die antirassistische religion hat ihre dogmen; sie hat ihre priester, ihre inquisitoren und ihre hexenprozesse.

Portugiesisch

a religião anti ­ racista tem os seus dogmas, tem os seus padres, os seus inquisidores, os seus processos de bruxaria.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

ich weiß, dies sieht aus, als handelte man dann den dogmen des ach so heiligen liberalismus zuwider!

Portugiesisch

já sei, parece que isso seria ir contra os dogmas do sacrossanto liberalismo!

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

wir dürfen uns aber auch nicht ideologien oder dogmen unterwerfen, und neue sollten wir erst gar nicht festlegen wollen.

Portugiesisch

também não podemos submeter-nos a ideologias ou a dogmas, nem tão-pouco devemos ter a intenção de estabelecer novos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

es ist daher nicht möglich, in diesen drei punkten auf dogmen zu beharren, die heiligen kühe unangetastet zu lassen.

Portugiesisch

relativamente a estas três questões, por conseguinte, não é possível persistir em dogmas, em vacas sagradas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die senkung der arbeitskosten, die uneingeschränkte liberalisierung oder auch die deregulierung gelten als dogmen, an denen nicht gerüttelt werden darf.

Portugiesisch

a diminuição do custo do trabalho, a liberalização desenfreada ou a desregulamentação são consideradas dogmas intocáveis.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die diskussion um die biotechnologie sollte frei von dogmen und tabus sein, wobei wissenschaftliche, technische mach­barkeit streng von der ethischen akzeptierbarkeit zu trennen ist.

Portugiesisch

o debate em torno da biotecnologia devia ser livre de dogmas e tabus, mas a exequibilidade científica e técnica tinha de ser rigorosamente separada da aceitabilidade ética.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

dieser bericht erkennt an, dass die vor uns liegenden herausforderungen nicht mit aufgewärmten dogmen gemeistert werden können, ob sie nun von links oder von rechts stammen.

Portugiesisch

este relatório reconhece que não é possível superar os desafios que enfrentamos com base em dogmas requentados, sejam eles da esquerda ou da direita.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

solchen dogmen stehen frauen und männer gegenüber, welche die erbringung einer qualitativ hochwertigen dienstleistung wünschen, sowie diejenigen, die in diesem bereich arbeiten.

Portugiesisch

perante estes dogmas, existem mulheres e homens que desejam beneficiar de serviços de qualidade e outros que trabalham para tal.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

kurzum: europa verschiebt erneut seine politische stärkung und läßt die soziale frage unberücksichtigt, während monetarismus und liberale dogmen in form zwingender kriterien zur pflicht gemacht werden.

Portugiesisch

em resumo, uma vez mais a europa adia o seu reforço político e deixa a questão social sem herdeiros, enquanto o monetarismo e os dogmas liberais se impõem sob a forma de critérios vinculativos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

gemeinschaftliche und zwischenstaatliche verfahren müssen im rahmen der bestehenden verträge miteinander kombiniert werden, wobei nicht institutionelle theorien oder dogmen entscheidend sein dürfen, sondern einzig die frage, wie das gewünschte ergebnis am besten zu erreichen ist.

Portugiesisch

no âmbito dos actuais tratados, os métodos comunitários e intergovernamentais devem ser combinados em função daquele que permitir alcançar melhor o resultado desejado e não em função de teorias ou dogmas institucionais.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die ordnung war beladen mit glauben, gewissheit, dogmen, bannflüchen, bittgebeten, verboten, befehlen, tabus, tyranneien, kriegen und siegen.

Portugiesisch

a fé, as certezas, os dogmas, os anátemas, as preces, as proibições, as ordens, os tabus, as tiranias, as guerras e as glórias perturbavam a ordem.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

ich fordere den ratsvorsitz auf, sicherzustellen, dass alle mitglieder der kommission die bedeutung der wettbewerbsfähigkeit für die schaffung von arbeitsplätzen anerkennen und dass die kommission vor diesem hintergrund die wettbewerbsfähigkeit fördert, statt die arbeitsmärkte mit überholten dogmen noch unflexibler zu machen.

Portugiesisch

peço à presidência que garanta que a comissão, no seu conjunto, reconhece a importância da competitividade na criação de postos de trabalho e, assim, a necessidade de promover a competitividade e não a inflexibilidade no mercado de trabalho com base em dogmas ultrapassados.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die folge dieses ökonomistischen, minimalistischen ansatzes besteht darin, daß jegliche diskussion über die mittel zur schaffung von arbeitsplätzen, die von diesen liberal inspirierten dogmen abweicht, ausgeschaltet wird, ja fast schon verboten ist.

Portugiesisch

a consequência desta concepção economicista, minimalista, é que o debate sobre as formas de criar emprego, que não obedece a esses dogmas de inspiração liberal, é afastado e quase proibido.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,709,267 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK