Sie suchten nach: sortenbezeichnung (Deutsch - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

sortenbezeichnung

Portugiesisch

denominação varietal

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

festgesetzte sortenbezeichnung

Portugiesisch

denominação de variedade atribuída

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

verwendung der sortenbezeichnung

Portugiesisch

utilização das denominações varietais

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

vorschlag für eine sortenbezeichnung

Portugiesisch

proposta de denominação da variedade

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

beschränkungen in der verwendung der sortenbezeichnung

Portugiesisch

limitação da utilização das denominações varietais

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

- prüfung der sortenbezeichnung (artikel 63),

Portugiesisch

- o exame da denominação da variedade (artigo 63º),

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

er darf nicht auffälliger als die sortenbezeichnung sein.

Portugiesisch

esta referência não deve sobressair mais do que a denominação varietal.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

a) die art und die sortenbezeichnung der sorte;

Portugiesisch

a) a espécie e a denominação de variedade respectiva;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

a) den wissenschaftlichen name der art und die sortenbezeichnung,

Portugiesisch

a) o nome científico da espécie e a denominação da variedade;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sortenbezeichnung und das taxon der betreffenden sorte(n);

Portugiesisch

a denominação da variedade e a espécie vegetal da variedade ou variedades em questão;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine sortenbezeichnung ist irreführend oder gibt anlaß zu verwechslungen, wenn

Portugiesisch

considera-se que uma denominação varietal pode induzir em erro ou causar confusão se:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

c) keine nach artikel 63 festsetzbare sortenbezeichnung vorgeschlagen hat.

Portugiesisch

c) não propôs uma denominação de variedades adequada nos termos do artigo 63º

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

b) sortenbezeichnung und das taxon der betreffenden sorte(n);

Portugiesisch

b) a denominação da variedade e a espécie vegetal da variedade ou variedades em questão;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zudem muß für jede sorte gemäß artikel 63 eine sortenbezeichnung festgesetzt sein.

Portugiesisch

além disso, a variedade deverá ser designada por uma denominação própria, nos termos do disposto no artigo 63º

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

b) im fall des artikels 66 keine andere vertretbare sortenbezeichnung vorschlägt, oder

Portugiesisch

oub) no caso referido no artigo 66º, não propuser para a variedade outra denominação aceitável;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

x) sortenname; im fall von unterlagen angabe des sortennamens oder der sortenbezeichnung,

Portugiesisch

x) denominação da variedade. no caso de porta-enxertos, denominação da variedade ou sua designação;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(3) der antragsteller schlägt eine sortenbezeichnung vor, die dem antrag beigefügt werden kann.

Portugiesisch

3. o requerente deverá apresentar uma proposta de denominação da variedade, que poderá acompanhar o pedido.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

b) der festsetzung einer vorgeschlagenen sortenbezeichnung ein hinderungsgrund nach artikel 63 absatz 3 oder 4 entgegensteht.

Portugiesisch

b) na existência de um impedimento nos termos dos nºs 3 ou 4 do artigo 63º a uma denominação de variedade proposta.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

- die bezeichnung stimmt mit einer sortenbezeichnung für eine andere sorte überein oder kann damit verwechselt werden;

Portugiesisch

- denominações idênticas ou susceptíveis de ser confundidas com a denominação varietal de uma outra variedade,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(2) das amt gibt dem inhaber gelegenheit, eine geänderte sortenbezeichnung vorzuschlagen und verfährt gemäß artikel 63.

Portugiesisch

2. o instituto dará ao titular a oportunidade de propor uma denominação de variedade alterada e procederá de acordo com o disposto no artigo 63º

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,199,628 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK