Je was op zoek naar: sortenbezeichnung (Duits - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Portugees

Info

Duits

sortenbezeichnung

Portugees

denominação varietal

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

festgesetzte sortenbezeichnung

Portugees

denominação de variedade atribuída

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

verwendung der sortenbezeichnung

Portugees

utilização das denominações varietais

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

vorschlag für eine sortenbezeichnung

Portugees

proposta de denominação da variedade

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

beschränkungen in der verwendung der sortenbezeichnung

Portugees

limitação da utilização das denominações varietais

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

- prüfung der sortenbezeichnung (artikel 63),

Portugees

- o exame da denominação da variedade (artigo 63º),

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

er darf nicht auffälliger als die sortenbezeichnung sein.

Portugees

esta referência não deve sobressair mais do que a denominação varietal.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

a) die art und die sortenbezeichnung der sorte;

Portugees

a) a espécie e a denominação de variedade respectiva;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

a) den wissenschaftlichen name der art und die sortenbezeichnung,

Portugees

a) o nome científico da espécie e a denominação da variedade;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

sortenbezeichnung und das taxon der betreffenden sorte(n);

Portugees

a denominação da variedade e a espécie vegetal da variedade ou variedades em questão;

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

eine sortenbezeichnung ist irreführend oder gibt anlaß zu verwechslungen, wenn

Portugees

considera-se que uma denominação varietal pode induzir em erro ou causar confusão se:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

c) keine nach artikel 63 festsetzbare sortenbezeichnung vorgeschlagen hat.

Portugees

c) não propôs uma denominação de variedades adequada nos termos do artigo 63º

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

b) sortenbezeichnung und das taxon der betreffenden sorte(n);

Portugees

b) a denominação da variedade e a espécie vegetal da variedade ou variedades em questão;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

zudem muß für jede sorte gemäß artikel 63 eine sortenbezeichnung festgesetzt sein.

Portugees

além disso, a variedade deverá ser designada por uma denominação própria, nos termos do disposto no artigo 63º

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

b) im fall des artikels 66 keine andere vertretbare sortenbezeichnung vorschlägt, oder

Portugees

oub) no caso referido no artigo 66º, não propuser para a variedade outra denominação aceitável;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

x) sortenname; im fall von unterlagen angabe des sortennamens oder der sortenbezeichnung,

Portugees

x) denominação da variedade. no caso de porta-enxertos, denominação da variedade ou sua designação;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(3) der antragsteller schlägt eine sortenbezeichnung vor, die dem antrag beigefügt werden kann.

Portugees

3. o requerente deverá apresentar uma proposta de denominação da variedade, que poderá acompanhar o pedido.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

b) der festsetzung einer vorgeschlagenen sortenbezeichnung ein hinderungsgrund nach artikel 63 absatz 3 oder 4 entgegensteht.

Portugees

b) na existência de um impedimento nos termos dos nºs 3 ou 4 do artigo 63º a uma denominação de variedade proposta.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

- die bezeichnung stimmt mit einer sortenbezeichnung für eine andere sorte überein oder kann damit verwechselt werden;

Portugees

- denominações idênticas ou susceptíveis de ser confundidas com a denominação varietal de uma outra variedade,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(2) das amt gibt dem inhaber gelegenheit, eine geänderte sortenbezeichnung vorzuschlagen und verfährt gemäß artikel 63.

Portugees

2. o instituto dará ao titular a oportunidade de propor uma denominação de variedade alterada e procederá de acordo com o disposto no artigo 63º

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,790,204,405 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK