Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das mag ein armseliger trost sein.
talvez seja uma triste consolação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir müssen ihnen trost spenden..
temos de as reconfortar..
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das ist jedoch nur ein schwacher trost.
no entanto, isso não é para mim grande consolação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das ist manchmal ein trost in diesem haus.
isto pode, por vezes, ser reconfortante nesta assembleia.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
satellitenüberwachung ist für die tiere ein schwacher trost.
o controlo por satélite representa um magro conforto para os animais.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das ist für großbritannien kein trost, ausgleich hin oder her.
não trazem qualquer satisfação ao reino unido, com mecanismo de correcção ou sem ele.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ein schwacher trost: letztendlich wird der verschmutzer zahlen.
uma pobre consolação: no fim de contas, o poluidor irá pagar.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
drogen werden zum trost und zur flucht aus der realität.
os estupefacientes tornam-se consolação e fuga da realidade.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aber dagegen weh euch reichen! denn ihr habt euren trost dahin.
mas ai de vós que sois ricos! porque já recebestes a vossa consolação.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deine gnade müsse mein trost sein, wie du deinem knecht zugesagt hast.
sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niemand, der ganz bei trost ist, würde auf eine solche idee kommen.
ninguém com um mínimo de sensatez enveredaria por tal caminho.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
es sind jene, die glauben und deren herzen trost finden im gedenken an allah.
que são fiéis e cujos corações sossegam com a recordação de deus.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein psalm asaphs. israel hat dennoch gott zum trost, wer nur reines herzens ist.
verdadeiramente bom é deus para com israel, para com os limpos de coração.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ohne jeden zweifel wird die integration kleinasiens in dieser hinsicht bald ein mächtiger trost sein.
ninguém duvida que a integração da Ásia menor não venha a ser em breve, a este respeito, muito reconfortante.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
natürlich sind diese informationen kein trost für die betroffenen des schrecklichen busunglücks, was ich zutiefst bedauere.
É evidente que estas informações não constituem conforto para todos aqueles que sofrem neste momento devido ao terrível acidente de autocarro de hoje que lamento profundamente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hab ich das gold zu meiner zuversicht gemacht und zu dem goldklumpen gesagt: "mein trost"?
se do ouro fiz a minha esperança, ou disse ao ouro fino: tu és a minha confiança;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
für einen sterbenden ist es ein schwacher trost, wenn er erfährt, daß seine krankheit eines tages heilbar sein wird.
de pouco vale ao moribundo saber que, um dia, a doença de que padece terá cura
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
herr präsident, ich bin weiter zur mitte vorgerückt, weil wir einander zu dieser späten stunde trost spenden sollten.
senhor presidente, mudei-me mais para o centro do hemiciclo, porque acho que, a esta hora tão tardia, nos devemos aproximar uns aos outros, para ficarmos mais aconchegados.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
diese hoffnungslosigkeit kann manche menschen dazu treiben, in drogen trost zu suchen, und kann die rehabilitation und resozialisierung ehemaliger drogenabhängiger behindern.
desespero que pode levar a que alguns procurem lenitivo no uso de drogas e dificultar a reabilitação e a reinserção social de toxicodependentes recuperados.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
einige Änderungsanträge, herr präsident, bieten zwar ein wenig trost, aber mit ausnahme von nr. 5 sind sie bloße theorie.
senhor presidente, algumas alterações são encorajadoras, no entanto, para lá da alteração 5 é tudo teoria.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: