Sie suchten nach: vorhalten (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

vorhalten

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

vorhalten von unterlagen

Portugiesisch

colocação à disposição de informações

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

vorhalten einer leistung

Portugiesisch

cobertura dos pedidos

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

fenster-vorschaubilder vorhalten:

Portugiesisch

manter as miniaturas da janela:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pflicht zum vorhalten eines kapitalerhaltungspuffers

Portugiesisch

requisito de manutenção de uma reserva de conservação de fundos próprios

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

alle ausgaben des terminals im verlaufsspeicher vorhalten

Portugiesisch

recordar todo o resultado produzido pelo terminal

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das sollten wir uns nicht vorhalten lassen.

Portugiesisch

não deveríamos permitir que possam censurar-nos por esse facto.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pflicht zum vorhalten eines institutsspezifischen antizyklischen kapitalpuffers

Portugiesisch

requisito de manutenção de uma reserva contracíclica de fundos próprios específica da instituição

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der infrastrukturbetreiber muss ein verfahren zur kommunikation mit den eisenbahnverkehrsunternehmen vorhalten.

Portugiesisch

o gestor da infra-estrutura é obrigado a ter sistemas instalados para comunicar com as empresas ferroviárias.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

kann ich schiffe zur späteren verwendung auf einem planeten vorhalten?

Portugiesisch

posso guardar as naves num planeta para uso posterior?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

darüber hinaus wird ein aifm ständig ein gewisses mindestkapital vorhalten müssen.

Portugiesisch

o gfia terá ainda de deter em permanência um nível mínimo de capital.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das vorhalten von kapazitätsreserven kann die gesamtkosten der elektrizitätsversorgung erheblich ansteigen lassen.

Portugiesisch

a capacidade de reserva pode fazer aumentar significativamente os custos globais do fornecimento de electricidade.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das sollten wir im konkreten fall all unseren regierungen immer wieder vorhalten.

Portugiesisch

É o que devemos fazer ver constantemente a todos os nossos governos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

den früheren vorschriften zufolge mussten die banken für die entsprechenden risiken kein eigenkapital vorhalten.

Portugiesisch

a regulamentação anterior permitiu que os bancos não precisassem de mobilizar um capital correspondente aos riscos que assumiam;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

"kapitalerhaltungspuffer" die eigenmittel, die ein institut gemäß artikel 129 vorhalten muss;

Portugiesisch

"reserva de conservação de fundos próprios", os fundos próprios que uma instituição é obrigada a manter nos termos do artigo 129.o;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der bankensektor wird künftig mehr kapital von besserer qualität vorhalten müssen, wenn er risiken eingeht.

Portugiesisch

o sector bancário terá de deter mais fundos próprios, de maior qualidade, sempre que assuma riscos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

auch der rat sagt ja, daß alle häfen entsprechende hafenauffanganlagen vorhalten müssen und damit ausgestattet sein müssen.

Portugiesisch

o conselho também afirma que todos os portos deverão ter os meios adequados de recepção de resíduos, devendo ser dotados dos mesmos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

"institutsspezifischer antizyklischer kapitalpuffer" die eigenmittel, die ein institut gemäß artikel 130 vorhalten muss,

Portugiesisch

"reserva contracíclica de fundos próprios específica da instituição", os fundos próprios que uma instituição é obrigada a manter nos termos do artigo 130.o;.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die zuständige oder benannte behörde kann von den instituten verlangen, dass sie den systemrisikopuffer auf einzelbasis und auf konsolidierter basis vorhalten.

Portugiesisch

a autoridade competente ou a autoridade designada pode exigir que as instituições mantenham a reserva para risco sistémico em base individual e consolidada.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wir dürfen den jugendlichen nicht einen teller mit essen vorhalten und ihn dann, wenn sie danach greifen, wieder fortziehen.

Portugiesisch

não nos é lícito pôr diante dos jovens um prato de comida para o retirarmos no momento em que eles pretendam servir-se.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es könnten koordinierte entlastungen bei der kapitalertragssteuer erwogen werden, um anreize zu setzen für das längerfristige vorhalten von wertpapieren seitens der fondsmanager.

Portugiesisch

há que ponderar uma utilização coordenada de benefícios fiscais sobre as mais‑valias de capital, a fim de incentivar uma participação a longo prazo dos gestores de fundos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,737,835,521 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK