Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
entspricht den erwartungen
Соответствие ожидаемому
Letzte Aktualisierung: 2007-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
http-erwartungen fehlgeschlagen
Ожидание http прервано (код ошибки: 417)
Letzte Aktualisierung: 2009-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Übertrifft außerordentlich die erwartungen
Значительное превышение ожиданий
Letzte Aktualisierung: 2007-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
erwartungen der teilnehmer an den lehrgang
Ожидания участников от учебного курса
Letzte Aktualisierung: 2013-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die erwartungen entsprechen nicht der realität.
Ожидания не соотносятся с реальностью.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was waren die erwartungen an das projekt?
Какие были ожидания от проекта?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ergebnis entsprach nicht unseren erwartungen.
Результат не соответствовал нашим ожиданиям.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hilmy7007, hat hohe erwartungen an die neue regierung:
Поживем - увидим! #maldives
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die erwartungen stehen in keinem verhältnis zur wirklichkeit.
Ожидания не соотносятся с реальностью.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das kirgisische parlamentssystem ist den erwartungen nicht gerecht geworden.
Система парламентаризма в Кыргызстане не оправдала себя.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das leben ist gut, weil es nicht immer unseren erwartungen entspricht !
Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unser oberstes ziel ist die gestaltung von produkten, die die erwartungen unserer kunden übertreffen.
В рамках первого этапа компании, в которой принимали участие посетители московских кинотеатров, получившие специальный купон для активации на сайте logitech, и слушатели радио Максимум, 10 победителей акции были награждены ультрасовременными акустическими системами logitech.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die folgenden kapitel sollen dem antragsteller ein bild davon vermitteln, welche erwartungen an tempusprojekte gestellt werden.
В следующих параграфах дается информация, назначение которой дать участнику конкурса представление о том, что ожидается от проектов tempus.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das hotel mit der zauberhaften atmosphäre verbindet menschen aller kulturen aus der ganzen welt und übersteigt die grenzen der erwartungen.
Отель с очаровательной атмосферой объединяет людей всех культур со всего мира и выходит за пределы Ваших ожиданий.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die genforschung und die klinische anwendung ihrer erkenntnisse sollten unvoreingenommen dargestellt und bezüglich des erreichbaren sollten nur realistische erwartungen vermittelt werden.
Важно поднять в обществе уровень осведомленности ипонимания основных принципов генетики.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf internationalem level hat das gesetz sowohl erwartungen als auch zweifel generiert, da die welt die ereignisse mit interesse und ausdrücklichen bedenken betrachtet hat.
На международном уровне законопроект вызвал как надежды, так и сомнения, ведь мир с интересом наблюдал за происходящим и выразил беспокойство в связи с принятым решением.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
afghanische eltern haben sehr hohe erwartungen an ihre kinder und lassen nie eine gelegenheit aus, sie daran zu erinnern, dass es irgendwo irgendjemand besser macht.
Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто-то, кто преуспел больше.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der gesamten eurozone und in der eu verzeichnete die wirtschaft zwischen juli und september gegenüber dem vorangegangenen quartal ein wachstum um 0,2 prozent, was mit den erwartungen der analytiker übereinstimmt.
С июля по сентябрь экономика как Еврозоны, так и Европейского союза продемонстрировала рост по сравнению с предыдущим кварталом на 0.2%, что совпадает с прогнозами аналитиков.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
eine der größten untersuchungen, auf der viele erwartungen ruhten, war die select-studie (selenium and vitamin e cancer prevention trial).
Одно из самых больших исследований, на котором основывались многие ожидания, было исследование select (selenium and vitamin e cancer prevention trial).
Letzte Aktualisierung: 2012-12-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wir verbleiben in erwartung ihrer antwort.
Остаёмся в ожидании вашего ответа.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: