Vous avez cherché: erwartungen (Allemand - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Russian

Infos

German

erwartungen

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Russe

Infos

Allemand

entspricht den erwartungen

Russe

Соответствие ожидаемому

Dernière mise à jour : 2007-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

http-erwartungen fehlgeschlagen

Russe

Ожидание http прервано (код ошибки: 417)

Dernière mise à jour : 2009-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Übertrifft außerordentlich die erwartungen

Russe

Значительное превышение ожиданий

Dernière mise à jour : 2007-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erwartungen der teilnehmer an den lehrgang

Russe

Ожидания участников от учебного курса

Dernière mise à jour : 2013-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die erwartungen entsprechen nicht der realität.

Russe

Ожидания не соотносятся с реальностью.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

was waren die erwartungen an das projekt?

Russe

Какие были ожидания от проекта?

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das ergebnis entsprach nicht unseren erwartungen.

Russe

Результат не соответствовал нашим ожиданиям.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hilmy7007, hat hohe erwartungen an die neue regierung:

Russe

Поживем - увидим! #maldives

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die erwartungen stehen in keinem verhältnis zur wirklichkeit.

Russe

Ожидания не соотносятся с реальностью.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das kirgisische parlamentssystem ist den erwartungen nicht gerecht geworden.

Russe

Система парламентаризма в Кыргызстане не оправдала себя.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das leben ist gut, weil es nicht immer unseren erwartungen entspricht !

Russe

Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unser oberstes ziel ist die gestaltung von produkten, die die erwartungen unserer kunden übertreffen.

Russe

В рамках первого этапа компании, в которой принимали участие посетители московских кинотеатров, получившие специальный купон для активации на сайте logitech, и слушатели радио Максимум, 10 победителей акции были награждены ультрасовременными акустическими системами logitech.

Dernière mise à jour : 2017-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die folgenden kapitel sollen dem antragsteller ein bild davon vermitteln, welche erwartungen an tempus­projekte gestellt werden.

Russe

В следующих параграфах дается информация, назначение которой ­ дать участнику конкурса представление о том, что ожидается от проектов tempus.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das hotel mit der zauberhaften atmosphäre verbindet menschen aller kulturen aus der ganzen welt und übersteigt die grenzen der erwartungen.

Russe

Отель с очаровательной атмосферой объединяет людей всех культур со всего мира и выходит за пределы Ваших ожиданий.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die genforschung und die klinische anwendung ihrer erkenntnisse sollten unvoreingenommen dargestellt und bezüglich des erreichbaren sollten nur realistische erwartungen vermittelt werden.

Russe

Важно поднять в обществе уровень осведомленности ипонимания основных принципов генетики.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf internationalem level hat das gesetz sowohl erwartungen als auch zweifel generiert, da die welt die ereignisse mit interesse und ausdrücklichen bedenken betrachtet hat.

Russe

На международном уровне законопроект вызвал как надежды, так и сомнения, ведь мир с интересом наблюдал за происходящим и выразил беспокойство в связи с принятым решением.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

afghanische eltern haben sehr hohe erwartungen an ihre kinder und lassen nie eine gelegenheit aus, sie daran zu erinnern, dass es irgendwo irgendjemand besser macht.

Russe

Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто-то, кто преуспел больше.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in der gesamten eurozone und in der eu verzeichnete die wirtschaft zwischen juli und september gegenüber dem vorangegangenen quartal ein wachstum um 0,2 prozent, was mit den erwartungen der analytiker übereinstimmt.

Russe

С июля по сентябрь экономика как Еврозоны, так и Европейского союза продемонстрировала рост по сравнению с предыдущим кварталом на 0.2%, что совпадает с прогнозами аналитиков.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

eine der größten untersuchungen, auf der viele erwartungen ruhten, war die select-studie (selenium and vitamin e cancer prevention trial).

Russe

Одно из самых больших исследований, на котором основывались многие ожидания, было исследование select (selenium and vitamin e cancer prevention trial).

Dernière mise à jour : 2012-12-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

wir verbleiben in erwartung ihrer antwort.

Russe

Остаёмся в ожидании вашего ответа.

Dernière mise à jour : 2013-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,452,744 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK