Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
und verleih mir einen guten ruf bei den künftigen geschlechtern.
И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also gab mose dem stamm der kinder ruben nach ihren geschlechtern,
колену сынов Рувимовых по племенам их дал удел Моисей:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das sind die kinder hams in ihren geschlechtern, sprachen und leuten.
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er sagte: "wie steht es denn mit den früheren geschlechtern?"
(Фараон) сказал: «А что же произошло с первыми [прежними] поколениями (которые тоже не приняли истину от посланников Аллаха)?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
das fünfte los fiel auf den stamm der kinder asser nach ihren geschlechtern.
Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kinder gersons sind diese: libni und simei nach ihren geschlechtern.
Сыны Гирсона: Ливни и Шимеи с семействами их.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tisch, kaffee (im englischen wird hier nicht zwischen geschlechtern unterschieden)
стол, кофе, платье, радость
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und segnungen (seien) über dir und über den geschlechtern, die bei dir sind!
Людей и животных, которые находились на борту ковчега, Мы благословим, и они расселятся во всех уголках земли. Но среди последующих народов будут такие, которых Мы вначале наделим мирскими благами, а затем подвергнем мучительному наказанию.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wir ließen für ihn (den ruf) unter den späteren (geschlechtern lauten):
Ближайшие потомки Ибрахима молили Аллаха ниспослать их славному прародителю мир и благополучие. Так поступают правоверные мусульмане сегодня, и так будут поступать все последующие поколения мусульман.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wir ließen für beide (den ruf) unter den späteren (geschlechtern lauten):
И Мы велели последующим поколениям [возглашать] о них:
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: