Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in den händen von schreibern,
(который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов [ангелов]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es gehört sich nicht, mit den händen in der tasche zu sprechen.
Невежливо разговаривать, держа руки в карманах.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mit den untermenüpunkten
Используйте команды подменю
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mit den mädels...
Комментарий Ракана аль-Хамдана к фотографии: "С девушками..." (8 сентября 2013 года)
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sie machte nach, wie er mit den händen darin herumgewühlt hatte.
Она представила, как он копошился в мешке.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
her mit den bässen!
Улучшим басы
Letzte Aktualisierung: 2017-01-20
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:
er hat mir die bücher aus den händen geschlagen!
Он выбил книги у меня из рук!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beim himmel mit den türmen
Клянусь небом, обладателем созвездий Зодиака;
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sergei ließ sich aufs bett zurückfallen, bedeckte das gesicht mit den händen und schluchzte.
-- Идет, -- и подала шляпу Анне. Сережа опустился в постель и зарыдал, закрыв лицо руками.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die gräfin lydia iwanowna bedeckte ihr gesicht mit den händen und schwieg eine zeitlang.
Графиня Лидия Ивановна закрыла лицо руками и помолчала.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bildet einen kreis, und haltet euch bei den händen!
Встаньте в круг и возьмитесь за руки!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mit den folgenden befehlen geöffnet:
со следующими командами:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie lehnte sich in eine ecke des wagens zurück, bedeckte ihr gesicht mit den händen und schluchzte.
И, откинувшись в угол кареты, она зарыдала, закрываясь руками.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist dann so, wie wenn man das fardeau nicht einfach mit den händen zu tragen hat, sondern es einem andern wegreißen muß.«
Это все равно, как уже не то что тащить fardeau руками, а вырывать его у другого.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich wollte weglaufen; aber er bückte sich über einen sack und wühlte mit den händen darin herum ...«
Я хотела бежать, но он нагнулся над мешком и руками что-то копошится там...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
obwohl dakaan herausragende fähigkeiten darin besitzt fische unter wasser mit den bloßen händen zu fangen, kann er auf diese weise nur wenig geld verdienen.
И хотя Дакаан обладает невероятным умением ловли рыбы руками под водой, он не может таким способом заработать достаточного количества денег.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.- das motorelement der maschine mit den händen greifen, die ummantelung anheben und bis zum anschlag nach rechts drehen.
2.-Взять двигатель станка руками, приподнять кожух и повернуть до упора вправо.
Letzte Aktualisierung: 2012-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und alle anderen spannen sich davor, manche mit den gürteln, manche auch nur mit den händen, und dann geht es durch alle säle.
И все запрягаются. Можно и руками, можно и поясами, и пускаются чрез все залы.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er hatte die litewka ausgezogen, hielt seinen haarigen, roten hals unter den wasserstrahl der wascheinrichtung und rieb hals und kopf kräftig mit den händen.
Он, сняв китель, подставив обросшую волосами красную шею под струю умывальника, растирал ее и голову руками.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
an ihrem tische saß auf einem niedrigen stuhle, seitwärts zur lehne, wronski; er hatte das gesicht mit den händen bedeckt und weinte.
У ее стола боком к спинке на низком стуле сидел Вронский и, закрыв лицо руками, плакал.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: