Sie suchten nach: οίνος (Deutsch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Swedish

Info

German

οίνος

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Schwedisch

Info

Deutsch

‚οίνος γλυκύς φυσικός‘;

Schwedisch

’οίνος γλυκύς φυσικός’.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

"οίνος γλυκύς φυσικός" verwendet werden

Schwedisch

%quot%οίνος γλυκύς φυσικός%quot%

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

‚ΟΕΟΠ‘ (‚Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης‘),

Schwedisch

’ΟΕΟΠ’ (’Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης’),

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-"Οίνος φυσικώς γλυκύς" (vin naturellement doux);

Schwedisch

-%quot%Οίνος φυσικώς γλυκύς%quot% (vin naturellement doux).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

-"Οίνος γλυκός φυσικός" (vin doux naturel),

Schwedisch

-%quot%Οίνος γλυκός φυσικός%quot% (vin doux naturel).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

- "Οίνος φυσικώς γλυκύς" (vin naturellement doux);

Schwedisch

- "Οίνος φυσικώς γλυκύς" (vin naturellement doux).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

‚τοπικός οίνος‘ für tafelwein mit ursprung in zypern,

Schwedisch

’τοπικός οίνος’ i fråga om bordsviner med ursprung i cypern,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-"ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionnelle) oder "τοπικός οίνος" (vin de pays) für tafelwein mit ursprung in griechenland,

Schwedisch

-%quot%ονομασία κατά παράδοση%quot% (appellation traditionnelle) eller%quot%τοπικός οίνος%quot% (vin de pays) för bordsviner med ursprung i grekland,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,410,067 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK