Sie suchten nach: abgehoben (Deutsch - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Schwedisch

Info

Deutsch

sie haben auf zwei hauptpunkte abgehoben.

Schwedisch

ni belyser två huvudpunkter.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ohne verbindung - telefon wurde abgehoben

Schwedisch

inte pålagd - luren lyft

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

können auch kleinere stückelungen abgehoben werden.

Schwedisch

kommer att innehålla sedlar av lägre valörer.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

insbesondere sollten auf folgende aspekte abgehoben werden:

Schwedisch

följande bör särskilt påpekas:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damit wurden im durchschnitt 127 € je vorgang abgehoben.

Schwedisch

i genomsnitt tog man ut 127 euro per transaktion.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in dieser ziffer wird auf irreführende produktinformationen und werbung abgehoben.

Schwedisch

i punkten tas vilseledande produktinformation och reklam upp.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

immer wieder wird uns daheim vorgehalten, wir seien bürgerfern und abgehoben.

Schwedisch

ständigt anklagar man oss därhemma för att vara otillgängliga och avskärmade från medborgarna .

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

andere als in dieser richtlinie vorgesehenen angaben und kennzeichnungen müssen abgehoben werden.

Schwedisch

närmare beskrivningar och upplysningar, utöver dem som anges i detta direktiv, ska presenteras separat.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

andere als in dieser richtlinie vorgesehenen angaben und kennzeichnungen müssen deutlich abgehoben werden.

Schwedisch

närmare beskrivningar och upplysningar, utöver dem som faller under detta direktiv, skall presenteras separat.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

allerdings wird darin nicht gesondert auf die herausforderungen abgehoben, mit denen unternehmerinnen konfrontiert sind.

Schwedisch

i stadgan finns dock ingen specifik hänvisning till de svårigheter som gäller kvinnligt företagande.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ausschuss beabsichtigt die ausarbeitung einer stellung­nahme, in der genau auf diese perspektive abgehoben wird .

Schwedisch

kommittén planerar att utarbeta ett yttrande om just detta.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf unternehmerische kompetenzen sollte in angemessener weise auf allen ebenen der allgemeinen und beruflichen bildung abgehoben werden.

Schwedisch

entreprenörskap bör ingå på alla utbildningsnivåer.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bezieht sich auf zahlungsleistungen und dienstleistungen in verbindung mit einem zahlungskonto, von dem schnell und einfach geld abgehoben werden kann.

Schwedisch

betalningstjänster och tjänster i samband med ett betalkonto från vilket pengar kan tas ut snabbt och som är lättåtkomliga.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem muss schwerpunktmäßig auf eine stärkere diversifizierung der bewirtschaftungssysteme abgehoben werden, die im hinblick auf ihre widerstandsfähigkeit gegenüber biotischem stress solider sind.

Schwedisch

dessutom måste fokus ligga på att inrätta mer olikartade jordbruksmetoder som är stabilare i fråga om att tåla biotisk stress.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die beträge, die während der phase des parallelen umlaufs umgetauscht bzw. abgehoben werden, sind gebührenfrei und unterliegen keinen volumenbeschränkungen.

Schwedisch

inväxlingen under den period då två valutor är i omlopp kommer att göras utan avgifter eller volymrestriktioner.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mittels eines kreditrahmens verfügbare beträge, die noch nicht abgehoben oder bereits zurückgezahlt worden sind, sind in keiner der kategorien der bilanzpositionen zu berücksichtigen.

Schwedisch

belopp som står till förfogande enligt en kreditlinje men som inte använts eller som redan återbetalts ska inte tas med under någon kategori av balansräkningspost.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1.3 die initiative wird eine reihe von thematischen unterprogrammen umfassen, mit denen auf den beitrag der ikt zur nachhaltigen entwicklung einzelner wirtschaftszweige von besonde­rer bedeutung abgehoben wird.

Schwedisch

1.3 integrera flera tematiska delprogram i initiativet där fokus ligger på informations- och kommunikationsteknikens bidrag till den hållbara utvecklingen inom olika ekonomiska sektorer av särskilt intresse.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im philoxenia-programm sollte stärker darauf abgehoben werden, wie wichtig dialog, beilegung von streitigkeiten, abstimmung der unterschiedlichen interessen und schlich­tungsverfahren sind.

Schwedisch

philoxenia-programmet bör i högre grad betona behovet av dialog, biläggande av tvister, sammanjämkning av intressen och medling.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

andere als in dieser richtlinie vorgesehenen angaben und kennzeichnungen müssen deutlich abgehoben werden. dies gilt jedoch nicht für die markenzeichen oder firmenbezeichnungen, die den in dieser richtlinie vorgesehenen angaben unter umständen unmittelbar beigefügt sind.

Schwedisch

närmare beskrivningar och upplysningar, utöver dem som faller under detta direktiv, skall presenteras separat. denna bestämmelse gäller inte ett varumärke eller namn på ett företag, som kan stå omedelbart före eller efter de specificeringarna, föreskrivna i detta direktiv.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die flexibilität der mitgliedstaaten, optimal auf ihren energiemix und ihre präferenzen abgestimmte maßnahmen zu wählen, wobei gleichzeitig auch auf konvergenz auf eu-ebene abgehoben werden muss;

Schwedisch

flexibilitet för medlemsstaterna när det gäller att välja de åtgärder som bäst passar deras nationella energimix och deras preferenser samtidigt som man strävar efter konvergens på eu-nivå,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,951,161,389 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK