Você procurou por: abgehoben (Alemão - Sueco)

Alemão

Tradutor

abgehoben

Tradutor

Sueco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

sie haben auf zwei hauptpunkte abgehoben.

Sueco

ni belyser två huvudpunkter.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ohne verbindung - telefon wurde abgehoben

Sueco

inte pålagd - luren lyft

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

können auch kleinere stückelungen abgehoben werden.

Sueco

kommer att innehålla sedlar av lägre valörer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

insbesondere sollten auf folgende aspekte abgehoben werden:

Sueco

följande bör särskilt påpekas:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit wurden im durchschnitt 127 € je vorgang abgehoben.

Sueco

i genomsnitt tog man ut 127 euro per transaktion.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in dieser ziffer wird auf irreführende produktinformationen und werbung abgehoben.

Sueco

i punkten tas vilseledande produktinformation och reklam upp.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

immer wieder wird uns daheim vorgehalten, wir seien bürgerfern und abgehoben.

Sueco

ständigt anklagar man oss därhemma för att vara otillgängliga och avskärmade från medborgarna .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

andere als in dieser richtlinie vorgesehenen angaben und kennzeichnungen müssen abgehoben werden.

Sueco

närmare beskrivningar och upplysningar, utöver dem som anges i detta direktiv, ska presenteras separat.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere als in dieser richtlinie vorgesehenen angaben und kennzeichnungen müssen deutlich abgehoben werden.

Sueco

närmare beskrivningar och upplysningar, utöver dem som faller under detta direktiv, skall presenteras separat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

allerdings wird darin nicht gesondert auf die herausforderungen abgehoben, mit denen unternehmerinnen konfrontiert sind.

Sueco

i stadgan finns dock ingen specifik hänvisning till de svårigheter som gäller kvinnligt företagande.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuss beabsichtigt die ausarbeitung einer stellung­nahme, in der genau auf diese perspektive abgehoben wird .

Sueco

kommittén planerar att utarbeta ett yttrande om just detta.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf unternehmerische kompetenzen sollte in angemessener weise auf allen ebenen der allgemeinen und beruflichen bildung abgehoben werden.

Sueco

entreprenörskap bör ingå på alla utbildningsnivåer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bezieht sich auf zahlungsleistungen und dienstleistungen in verbindung mit einem zahlungskonto, von dem schnell und einfach geld abgehoben werden kann.

Sueco

betalningstjänster och tjänster i samband med ett betalkonto från vilket pengar kan tas ut snabbt och som är lättåtkomliga.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem muss schwerpunktmäßig auf eine stärkere diversifizierung der bewirtschaftungssysteme abgehoben werden, die im hinblick auf ihre widerstandsfähigkeit gegenüber biotischem stress solider sind.

Sueco

dessutom måste fokus ligga på att inrätta mer olikartade jordbruksmetoder som är stabilare i fråga om att tåla biotisk stress.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beträge, die während der phase des parallelen umlaufs umgetauscht bzw. abgehoben werden, sind gebührenfrei und unterliegen keinen volumenbeschränkungen.

Sueco

inväxlingen under den period då två valutor är i omlopp kommer att göras utan avgifter eller volymrestriktioner.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mittels eines kreditrahmens verfügbare beträge, die noch nicht abgehoben oder bereits zurückgezahlt worden sind, sind in keiner der kategorien der bilanzpositionen zu berücksichtigen.

Sueco

belopp som står till förfogande enligt en kreditlinje men som inte använts eller som redan återbetalts ska inte tas med under någon kategori av balansräkningspost.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.3 die initiative wird eine reihe von thematischen unterprogrammen umfassen, mit denen auf den beitrag der ikt zur nachhaltigen entwicklung einzelner wirtschaftszweige von besonde­rer bedeutung abgehoben wird.

Sueco

1.3 integrera flera tematiska delprogram i initiativet där fokus ligger på informations- och kommunikationsteknikens bidrag till den hållbara utvecklingen inom olika ekonomiska sektorer av särskilt intresse.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im philoxenia-programm sollte stärker darauf abgehoben werden, wie wichtig dialog, beilegung von streitigkeiten, abstimmung der unterschiedlichen interessen und schlich­tungsverfahren sind.

Sueco

philoxenia-programmet bör i högre grad betona behovet av dialog, biläggande av tvister, sammanjämkning av intressen och medling.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere als in dieser richtlinie vorgesehenen angaben und kennzeichnungen müssen deutlich abgehoben werden. dies gilt jedoch nicht für die markenzeichen oder firmenbezeichnungen, die den in dieser richtlinie vorgesehenen angaben unter umständen unmittelbar beigefügt sind.

Sueco

närmare beskrivningar och upplysningar, utöver dem som faller under detta direktiv, skall presenteras separat. denna bestämmelse gäller inte ett varumärke eller namn på ett företag, som kan stå omedelbart före eller efter de specificeringarna, föreskrivna i detta direktiv.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die flexibilität der mitgliedstaaten, optimal auf ihren energiemix und ihre präferenzen abgestimmte maßnahmen zu wählen, wobei gleichzeitig auch auf konvergenz auf eu-ebene abgehoben werden muss;

Sueco

flexibilitet för medlemsstaterna när det gäller att välja de åtgärder som bäst passar deras nationella energimix och deras preferenser samtidigt som man strävar efter konvergens på eu-nivå,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,927,591,920 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK