Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
und das gebäude am hofraum gegen abend war siebzig ellen weit und die mauer des gebäudes war fünf ellen breit allenthalben umher, und es war neunzig ellen lang.
a gradjevina koja bee pred odeljenom stranom k zapadu imae sedamdeset lakata u irinu, a zid te gradjevine bee pet lakata irok unaokolo, i devedeset lakata dug.
darum daß du dich auf deine gebäude verläßt und auf deine schätze, sollst du auch gewonnen werden; und kamos muß hinaus gefangen wegziehen samt seinen priestern und fürsten.
jer to se uzda u svoja dela i u blago svoje, zato æe se i ti uzeti, i hemos æe otiæi u ropstvo, svetenici njegovi i knezovi njegovi skupa.
geräte, reinigungs-und haushaltsprodukte, das verhalten der bewohner einschließlich des rauchens, und durch die instandhaltung von gebäuden (zum beispiel energiesparmaßnahmen).
На квалитет животне средине затвореног простора утичу: квалитет ваздуха; грађевински материјал и вентилација; производи широке потрошње, укључујући намештај и електричне апарате, средства за чишћење и домаћинство; понашање људи који у том простору бораве, укључујући пушење и одржавање зграде (нпр. мере за штедњу енергије).