Sie suchten nach: luftverunreinigender (Deutsch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Slovak

Info

German

luftverunreinigender

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowakisch

Info

Deutsch

nt2 luftverunreinigender stoff

Slowakisch

nt2ochrana zvierat

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

13.1. emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe

Slowakisch

13.1. emisie viditeľných znečisťujúcich látok

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

teil i — emission luftverunreinigender stoffe aus dieselmotoren

Slowakisch

ČasŤ i – emisie viditeĽnÝch vÝfukovÝch zneČisŤujÚcich lÁtok z motorov ci

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

24.3. vorschriften über die emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe

Slowakisch

24.3. Špecifikácie týkajúce sa emisií viditeľných znečisťujúcich látok

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

i. die genehmigung der motoren mit selbstzündung (dieselmotoren) hinsichtlich der emission luftverunreinigender stoffe

Slowakisch

i. homologizáciu vznetových motorov (ci) vzhľadom na emisie viditeľných znečisťujúcich látok

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

teil iii — die emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe von einem fahrzeug, fÜr dessen motor keine eigene genehmigung erteilt worden ist

Slowakisch

ČasŤ iii – emisie viditeĽnÝch vÝfukovÝch zneČisŤujÚcich lÁtok z motorovÉho vozidla, ktorÉho motor nebol osobitne typovo homologizovanÝ

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

7.2. im sinne dieser regelung können die Änderungen hinsichtlich der emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe wie folgt eingeteilt werden:

Slowakisch

7.2. na účely tohto predpisu vzhľadom na emisie viditeľných znečisťujúcich látok môžu byť modifikácie klasifikované takto:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

1.1.1. teil i: die emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe aus dieselmotoren, die in kraftfahrzeugen eingebaut werden;

Slowakisch

1.1.1. ČasŤ i: emisie viditeľných výfukových znečisťujúcich látok z motorov ci, ktoré sú určené pre cestné vozidlá

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

6.3.1. die emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe aus dem zur genehmigung vorgeführten motor ist nach den in den anhängen 4 und 5 beschriebenen verfahren zu messen.

Slowakisch

6.3.1. emisie viditeľných znečisťujúcich látok z motora predloženého na homologizáciu sa majú merať metódami opísanými v prílohách 4 a 5 k tomuto predpisu.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

22.1. der antrag auf erteilung einer genehmigung für einen fahrzeugtyp hinsichtlich der begrenzung der emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe aus dem motor ist vom fahrzeughersteller oder seinem ordentlich bevollmächtigten vertreter einzureichen.

Slowakisch

22.1. Žiadosť o homologizáciu typu vozidla z hľadiska obmedzenia emisie viditeľných znečisťujúcich látok z motora má predložiť výrobca vozidla alebo jeho riadne splnomocnený zástupca.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

3.1. "genehmigung eines dieselmotors" ist die genehmigung dieses motors hinsichtlich der begrenzung seiner emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe;

Slowakisch

3.1.%quot%homologizácia motora ci%quot% znamená homologizáciu vzhľadom na obmedzenie emisií viditeľných výfukových znečisťujúcich látok z motora;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

21.1. "genehmigung eines fahrzeuges" die genehmigung eines fahrzeugtyps hinsichtlich der begrenzung der emission sichtbarer luftverunreinigender stoffe aus dem motor;

Slowakisch

21.1.%quot%homologizácia vozidla%quot% znamená homologizáciu typu vozidla vzhľadom na obmedzenie emisií viditeľných znečisťujúcich látok z motora;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(1) ab dem 1. juli 2000 dürfen die mitgliedstaaten aus gründen, die sich auf die emission gasförmiger schadstoffe und luftverunreinigender partikel sowie auf die trübung der abgase eines motors beziehen,

Slowakisch

1. s účinnosťou od 1. júla 2000 nesmie žiadny členský štát z dôvodov súvisiacich s plynnými a tuhými znečisťujúcimi látkami a s opacitou emisií dymu z motora:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-die betriebserlaubnis mit nationaler geltung für kraftfahrzeugtypen verweigern, deren emissionen luftverunreinigender gase nicht den bestimmungen der richtlinie 70/220/ewg in der fassung der vorliegenden richtlinie entsprechen.

Slowakisch

-môžu odmietnuť národné typové schválenie pre typ motorového vozidla, ktorého emisie plynných škodlivín sú na úrovni nezodpovedajúcej požiadavkám smernice 70/220/ehs zmenenej a doplnenej touto smernicou.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

richtlinie 97/68/eg des europäischen parlaments und des rates vom 16. dezember 1997 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über maßnahmen zur bekämpfung der emission von gasförmigen schadstoffen und luftverunreinigenden partikeln aus verbrennungsmotoren für mobile maschinen und geräte

Slowakisch

smernica európskeho parlamentu a rady 97/68/es zo 16. decembra 1997 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú opatrení voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,018,009,892 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK