Sie suchten nach: bodenoberfläche (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

bodenoberfläche

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

nachbearbeitung der bodenoberfläche

Spanisch

labor superficial

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

tiefe (in cm) von der bodenoberfläche bis zu zusammenhängendem festem gestein

Spanisch

profundidad (cm) desde la superficie del suelo hasta una roca dura coherente.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erosion tritt dann auf, wenn die bodenoberfläche durch wind und wasser abgetragen wird.

Spanisch

para algunos, esta cifra es alarmante.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

reduktions-oxidations-farbmuster innerhalb von 40 cm unterhalb der bodenoberfläche

Spanisch

patrón de color gleico hasta 40 cm de profundidad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die art der arbeit, die bodenoberfläche, typische bodenzustände und die rutschfestigkeit der sohlen in betracht ziehen.

Spanisch

es preciso tener en cuenta el tipo de trabajo, la superficie del suelo, las condiciones habituales del suelo y las propiedades antideslizantes de las suelas del calzado.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bodenoberfläche enthält 30 % oder mehr ton und es gibt vertische eigenschaften innerhalb von 100 cm ab der bodenoberfläche

Spanisch

la capa superficial del suelo contiene un 30 % o más de arcilla y existen propiedades vérticas hasta 100 cm de profundidad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

organischer boden (organische substanzen ≥ 30 %) von mindestens 40 cm unterhalb der bodenoberfläche oder

Spanisch

suelo orgánico (materia orgánica ≥ 30 %) de al menos 40 cm, o

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die hälfte oder mehr (kumulativ) bis 100 cm unterhalb der bodenoberfläche besteht aus sand und lehmsand, definiert als

Spanisch

el tipo de textura en la mitad o más de la mitad (acumulado) de una superficie de 100 cm de suelo es arena, arena margosa definida como:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

nass innerhalb von 80 cm unterhalb der bodenoberfläche während mehr als 6 monaten oder nass innerhalb von 40 cm während mehr als 11 monaten oder

Spanisch

húmedo hasta 80 cm de la superficie durante más de 6 meses o húmedo hasta 40 cm de la superficie durante más de 11 meses, o

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Überall muss die bodenoberfläche für die durchgeführte arbeit geeignet sein, z. b. muss sie eventuell widerstandsfähig gegen Öl und chemikalien sein, die in produktionsabläufen verwendet werden.

Spanisch

el tema de la semana europea de la seguridad y la salud en el trabajo, organizada por los estados miembros durante octubre de 2001, será "la prevención de accidentes laborales".

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

durch den verlust an bodenoberfläche geht eine gewisse menge der bodenfauna (biomasse) verloren, die sonst als nahrung für fische und vögel dienen würde.

Spanisch

parte de la fauna edáfica (biomasa) desaparecerá debido a la pérdida de esta superficie que, de lo contrario, hubiese servido de sustento a los peces y las aves.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

infolgedessen sind freiwillige oder rechtliche maßnahmen zum schutz der böden relativ umstritten. bei der erarbeitung einer umsetzbaren und wirksamen europäischen bodenschutzstrategie müssen daher gleichzeitig die notwendigkeit einer korrekten handhabung der unvermeidlichen nutzung der bodenoberfläche und der wunsch, ein allgemeingut zu schützen und zu erhalten, anerkannt und berücksichtigt werden.

Spanisch

de ahí que cualquier medida de carácter voluntario o regulador resulte inevitablemente más controvertida y que el desarrollo de una estrategia viable y eficaz para proteger el suelo europeo deberá reconocer y tener en cuenta dos factores: el primero relacionado con una correcta e inevitable explotación del suelo y el segundo con el deseo de proteger y preservar un recurso común.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ablagerung auf bodenoberflaechen

Spanisch

depositamiento en la superficie del suelo

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,110,634 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK