Sie suchten nach: das ei (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

das ei

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

in das ei

Spanisch

in ovo

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das ei oder die henne?

Spanisch

mantener el equilibrio

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

was kam zuerst? das huhn oder das ei?

Spanisch

¿qué fue antes? ¿el huevo o la gallina?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

was war zuerst da, das huhn oder das ei?

Spanisch

¿qué fue primero, la cerveza o el bar?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das ei schließlich wurde einer leihmutter eingepflanzt.

Spanisch

a continuación, el óvulo fue trasplantado a una madre sustituta.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eintagsküken und subkutan embryonierte eier in das ei am 18.

Spanisch

pollitos de 1 día y huevos embrionados de 18 días de edad

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ich sollte an dieser stelle das ei gennützige interesse eines wahlkreises bekennen.

Spanisch

por ello, quisiera tomar postura inmediatamente respecto a las enmiendas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zulässig ist die freiwillige angabe, dass das ei aus der haltung in ausgestalteten käfigen stammt.

Spanisch

lo que se permite es indicar adicionalmente de manera voluntaria si los huevos se han producido en un sistema de jaulas acondicionadas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es verhält sich hier so wie mit der frage, was zuerst da war, das huhn oder das ei.

Spanisch

el parlamento planteó, en el apartado 4 de su resolución del mes de noviembre de 1993, una serie de condiciones, y además se ofreció a dialogar sobre esto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sobald das ei an der oberfläche angetrocknet ist, werden die pogatschen in gleichmäßigem abstand auf dem backblech verteilt.

Spanisch

una vez que el huevo se ha secado ligeramente por encima, se colocan los cilindros en la placa de hornear a intervalos regulares.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ein weiteres assoziierungsabkommen, das ei nen späteren beitritt in aussicht stel it, wurde im jahre 1964 mit der türkei abgeschlossen.

Spanisch

otro acuerdo de asociación que tiene en su mi ra una futura adhesión es el que se celebró conturquíaen 1964.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die kommission hat über ein abkommen verhandelt, das ei nen sehr großen teil der kraft und der idee, die die euro päische union zusammenhält, wirkungslos macht.

Spanisch

los ministros debe rán decidir entonces sobre la suerte del ami, en fiel re flejo de los deseos de los gobiernos elegidos democrática mente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bereits bei der medizinischen unterstützung der künstlichen fortpflanzung werden erhebliche ethische bedenken im zu sammenhang mit der mimoinjektion von sperma in das ei erhoben, denn damit ist eine willkürliche auswahl der keimzellen verbunden.

Spanisch

otro éxito consiste en que ha logrado elevar la cuestión del régimen de tránsito de un plano meramente tecnocrático al plano político que realmente le corresponde.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

daher werde ich bei den fragen, die ich heute vormittag behandeln werde, beispielsweise nicht auf die verluste bei den zollabgaben mit blick auf das ei genmittelsystem oder das system der zuverlässigkeitserklärung eingehen.

Spanisch

así, pues, en las cuestiones que trate esta mañana no voy a referirme, por ejemplo, a la pérdida de derechos aduaneros desde el punto de vista del sistema de recursos propios o del sistema de la declaración de garantía.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wichtig für den ausschuß war der hinweis auf das ei gentum an den kenntnissen, die im rahmen von indirekten aktionen gewonnen wurden, bei denen die beteiligung der gemeinschaft bei 50 % oder mehr liegt.

Spanisch

concretamente, en el ámbito de los transportes, tenemos que apuntar nuestra preocupación por el hecho de que sigan primando los proyectos de transporte por carretera que, curiosamente, son los que menos incorporan la dimensión medioambiental en comparación con otros medios de transporte como puede ser el ferrocarril.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die pogatschen werden in der für die belegung des backblechs erforderlichen menge dicht nebeneinander auf das walkbrett gelegt und mit dem geschlagenen ei so bepinselt, dass das ei nicht seitlich herabläuft. sobald das ei angetrocknet ist, werden die pogatschen gleichmäßig auf dem backblech verteilt.

Spanisch

los bollos se colocan unos al lado de otros en una tabla pastelera en la cantidad adecuada para llenar la placa de hornear, se barnizan con huevo batido con un pincel, procurando que el huevo no se escurra por el tronco de los cilindros. una vez que el huevo se ha secado ligeramente por encima, se colocan los cilindros en la placa del horno a intervalos regulares.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

!rtikel฀ ฀ der฀ 2ichtlinie฀ s p i e ge l t ฀ den฀ 5m stand฀ w i der฀ dass฀ eine฀ 3treitsache ฀ mit฀ einer฀ 'erichts ent scheidung฀ m � g l i c h er we i s e ฀ noch฀ nicht฀ be en d et ฀ ist฀ 3 of er n ฀ 0rozesskostenhilfe฀ ge w �h r t ฀ wird฀ muss฀ sie฀ sich฀ la u t ฀ % r w � g u n g s grund฀ ฀ u auf฀ das฀ g es am te฀6erfahren฀ er s t r e c k en฀ ein s c h l i e� lich฀ der฀+osten฀ f� r ฀ die฀6ollstreckung฀ eines฀ 5 r t ei l s h ฀ $ie฀ 0rozesskostenhilfe฀ sollte฀ dem฀ % m p f� nge r ฀ ferner฀ weiter฀ ge w �h r t ฀ werden฀ u wenn฀ ein฀ 2echtsbehelf฀ entweder฀ gegen฀ ihn฀ oder฀ von฀ ihm฀ ein ge legt฀ wird฀ sofern฀die฀6oraussetzungen฀im฀(inblick฀auf฀die฀lnanziellen 6er h� l t n i s s e und den )nhalt฀ der฀ 3treitsache ฀weiterhin฀ er f� l l t ฀ sind h ฀ .ach฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ und฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ besteht฀ !nspruch฀ auf฀ 0rozesskostenhilfe฀ f� r ฀ die฀ g r en z � be r schreitende฀ 6ollstreckung฀ eines฀ 5 r t ei l s ฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ b ef a s s t ฀ sich฀ mit฀ 0rozesskostenhilfe฀ f� r ฀ einen฀ 2echtsbehelf฀ wobei฀ der฀ !nspruch฀ auf฀ 7 ei t er ge w �h rung฀ aus d r � c k lich฀ mit฀ dem฀ & or t bestehen฀ des฀ !n s p r u c h s ฀ nach฀ - a� g a be ฀ der฀ !rtikel฀ ฀ und฀ ฀ ver k n � p ft ฀ wird฀ $ies฀ bedeutet฀ insbesondere฀ dass฀ die฀ % r fo l g s aus sich ten฀ f� r ฀ den฀!ntragsteller฀ im฀ & alle฀ eines฀ 2echt s be h e l fs ฀ der฀ von฀ ihm฀ oder฀ der฀ 'e ge n p a r tei฀ ein ge legt฀ wird฀ bewertet฀ werden฀ k � n nen฀ be vor฀ die฀ 0rozesskostenhilfe฀ ge w �h r t ฀ wird .ach฀ !rtikel฀ ฀ !bsatz฀ ฀ als฀ a l l ge m einer฀ 6orschrift฀ k � n nen฀ die฀-itgliedstaaten฀ in฀ jeder฀ 0 h a s e ฀ des฀ 6erfahrens฀ auf฀ der฀ ' r und la ge ฀ von฀ !rtikel฀ ฀ !bs� t z e ฀ ฀ und฀ ฀ !rtikel฀ ฀ und฀ !rtikel฀ ฀ eine฀ n e u er liche฀ 0 r � fung฀ der฀ 'e w �h rung฀ von฀ 0rozesskostenhilfe฀ vorsehen฀ %in฀ -itgliedstaat฀ kann฀ also฀ zu฀ j e dem฀ :eitpunkt฀ eine฀ � be r p r � fung฀ des฀ 3 t an d s ฀ der฀ lnanziellen 6er h� l t n i s s e des !ntragstellers des฀7esens฀ des฀ & alles฀ und฀ der฀ !ngemessenheit฀ der฀ 0rozesskostenhilfe฀ im฀ ( in b l i c k ฀ auf฀die฀ !rt฀ des฀ zu s t � n digen฀ 'erichts฀ oder฀des฀ 6erfahrens฀ v o r nehmen ฀ $iese฀ � be r p r � fu nge n ฀ sind฀ nicht฀ auf฀den฀ :eitpunkt฀ b es c h r � n k t ฀ zu฀ dem฀ der฀ !ntragsteller฀ die฀ 7 ei t er ge w �h rung฀ der฀ 0rozesskostenhilfe฀ f� r ฀ einen฀ 2echtsbehelf฀ oder฀ die฀6ollstreckung฀ eines฀ 5 r t ei l s ฀ be an t r a g t !rtikel฀ ฀ � be r ฀ a u � er gerichtliche฀ 6erfahren฀ erfasst฀ eine฀ weitere฀ -� g lichkeit฀ 0rozesskostenhilfe฀ � be r ฀ das฀ ei g ent liche฀ 'erichts ver fahren฀ hinaus฀ aus zu de h nen฀ 7enn฀ die฀ 0arteien฀ g es et z lich฀ verpmichtet sind oder ihnen vom 'ericht aufge tragen฀ wird฀ a u � er gerichtliche฀ 6erfahren฀ n฀wie฀ - e d i a t io n ฀ oder฀ 3 c h i e d s ge r i c h t s b a r keit฀ n ฀ anzuwenden฀ muss฀ die฀ 0rozesskostenhilfe฀ v o r be h a l t lich฀ der฀ in฀der฀2ichtlinie฀festgelegten฀"edingungen฀auf฀diese฀6erfahren฀ausgedehnt฀ werden

Spanisch

0or ฀ � l t im o ฀ como฀ es฀ habitual฀ la฀$irectiva฀ establece฀ el฀ plazo ฀ para฀ in c o r por ar ฀ la฀$irectiva฀ al฀ $erecho฀ nacional฀ %l฀ ar t � c u lo ฀ ฀ l j a el de noviembre de ฀ como฀ fecha฀ l � mi t e ฀ ,os ฀ %stados฀miembros฀ debe r � n ฀ adoptar ฀ las฀ disposiciones ฀ le ga les฀ regla m en t ar i a sfi฀ y ฀ ad mi ni sfft r a tivas฀ necesarias ฀ para฀ d ar ฀ cumplimiento ฀ a฀ lo ฀ dis p u esto฀ en฀ la฀$irectiva฀ a฀ m � sfi฀ t ar d ar ฀ en฀ esa฀ fecha฀ la฀misma฀ en฀ la฀que฀ debe฀ estar฀ establecido฀el฀formulario฀ norma li z ad o ฀ con฀ arreglo฀ al฀ ar t � c u lo ฀ ฀ #omo฀ excep c i � n ฀ a฀ esta฀ fecha฀ de ฀ trans posi c i � n ฀ los฀%stados฀miembros฀ con t ar � n ฀ con฀ ฀ meses ฀ m � sfi฀ para฀ in c o r por ar ฀ a฀ su฀ le g i s la c i � n ฀ la฀ le t r a฀ a฀ del฀ apartado ฀ ฀ del฀ ar t � c u lo ฀ ฀ %n฀ con se c u en cia฀ el฀ derecho฀ a฀la ฀ justicia฀gratuita฀ trans fronteriza฀para฀asesoramiento฀previo฀a฀ la฀ demanda฀ con฀ v i sfft a sfi฀ a฀ llegar฀a฀un฀ acuerdo ฀ antes฀de฀ la฀ presen t a c i � n ฀ de ฀ la฀misma฀ ser � ฀ de ฀ aplica c i � n ฀ des p u� sfi฀ del฀ ฀ de ฀ mayo฀ de ฀

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,006,523 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK