Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lösungsvorschlag
solución propuesta
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der lösungsvorschlag
solución propuesta
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der lösungsvorschlag im allgemeinen
esquema general de la solución propuesta
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lÖsungsvorschlag fÜr das ewsa-prÄsidium
mesa del cese:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeder lösungsvorschlag muss natürlich dem gemeinschaftsrecht entsprechen.
obviamente, cualquier solución propuesta deberá respetar la legislación comunitaria.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher habe er dies aufzeigen und einen lösungsvorschlag unterbreiten wollen.
por lo tanto, consideró conveniente destacarlo y presentar una propuesta de solución.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lösungsvorschlag: eine europäische regelung für die vorläufige pfändung von bankguthaben
una solución posible: el sistema europeo de embargo de activos bancarios
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. lÖsungsvorschlag: eine europÄische regelung fÜr die vorlÄufige pfÄndung von bankguthaben
2. una soluciÓn posible: el sistema europeo de embargo de activos bancarios
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist auch sehr klar gewesen, daß dänemark einen derartigen lösungsvorschlag vorlegen sollte.
también quedó claro que dinamarca presentaría una propuesta para encontrar una solución.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die streitparteien können einen lösungsvorschlag ausarbeiten, der unverzüglich dem gemischten ausschuss vorgelegt wird.
si las partes en litigio tienen una propuesta de solución, la someterán inmediatamente al comité mixto.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies könnte ähnlich wie beim zweiten lösungsvorschlag durch festlegung verschiedener kategorien von zahlungsdiensten geschehen.
esto podía hacerse de una manera similar a la sugerida en la segunda solución, estableciendo distintas categorías de servicios de pago.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ii) der lösungsvorschlag: mehr flexibilität unter wahrung der mit fristen allgemein verbundenen vorteile
(ii) solución propuesta: más flexibilidad preservando las ventajas generales de los plazos
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in diesen bereichen wurden jeweils spezifische lösungsvorschläge präsentiert. da der entscheidungs-
dada la necesidad de flexibilizar el proceso de toma de decisiones para responder eficazmente a la evolución de los servi-
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: