Sie suchten nach: liegenschaftskataster (Deutsch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

liegenschaftskataster

Spanisch

registro de la propiedad rústica

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eigentümerangabe im liegenschaftskataster

Spanisch

descripción de la propiedad en el registro catastral

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

auszug aus dem liegenschaftskataster

Spanisch

extracto del registro catrastral

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

grafisches liegenschaftskataster | graphisches liegenschaftskataster

Spanisch

catastro topográfico

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zurückführung des grundbuchs auf das liegenschaftskataster

Spanisch

reducción de los registros del cambio a los registros de origen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

gutgläubig handelnde interessierte parteien können sich auf die im liegenschaftskataster enthaltenen informationen berufen.

Spanisch

los terceros interesados de buena fe pueden invocar la información incluida en el registro de la propiedad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

beträchtliche anstrengungen zur modernisierung des staatlichen informationssystems wurden unternommen, das liegenschaftskataster eingeschlossen.

Spanisch

no ha habido avances significativos en cuanto a la transposición del acervo audiovisual: la directiva «televisión sin fronteras».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

am 1. juni 1996 waren im liegenschaftskataster 46 500 titel registriert, was 678 100 ha entspricht.

Spanisch

el 1 de junio de 1996, se registraron 46 500 títulos en el registro de la pro piedad, correspondientes a 678 100 ha.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die pflicht zur entrichtung von kosten entsteht entsprechend nur, wenn die Übertragung des eigentumsrechts im liegenschaftskataster beurkundet wird.

Spanisch

por consiguiente, la obligación de pagar sólo nace cuando se registra la transmisión del título de propiedad en el registro de la propiedad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

in all diesen fällen sind die nachteile einer nicht erfolgten eintragung im liegenschaftskataster für private und öffentliche unternehmen grundsätzlich gleich.

Spanisch

en todos estos casos, las desventajas que acarrea el hecho de no haber realizado la inscripción en el registro de la propiedad son en esencia las mismas para una empresa privada que para una empresa pública.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

daher braucht bei fusionen im liegenschaftskataster nur der bloße sachverhalt beurkundet zu werden, dass die betreffende gesellschaft mit einer anderen gesellschaft fusioniert hat.

Spanisch

por consiguiente, basta con inscribir la fusión en el registro de la propiedad, demostrando que la sociedad en cuestión se ha fusionado con otra.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

da in verbindung mit der errichtung von entra die namensänderung im liegenschaftskataster eingetragen wurde, sind die genannten rechtsvorschriften als maßstab für die bestimmung in absatz 3 des angefochtenen gesetzes zu berücksichtigen.

Spanisch

como la inscripción del cambio de nombre en el registro de la propiedad se produjo en el contexto de la constitución de entra, las normas descritas anteriormente constituyen una fuente de comparación adecuada con la disposición del artículo 3 de la ley impugnada.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das ministerium hält für höchst ungewiss, ob die teilung der immobilien zwischen dem staat und der statens utleiebygg as eine Übertragung der eigentumsrechte beinhaltet, die im liegenschaftskataster eingetragen werden müsste.

Spanisch

el ministerio considera sumamente improbable que la división de los bienes entre el estado y statens utleiebygg as suponga una transmisión del título de propiedad que deba inscribirse en el registro de la propiedad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

in beiden fällen sowie in der hier behandelten sache besteht die wirkung darin, dass nur wegen einer speziellen rechtsvorschrift eine eintragung im liegenschaftskataster erfolgen könnte, ohne die pflicht zur zahlung einer verbrauchsteuer zu begründen.

Spanisch

tanto en un como en otro caso, y por lo que se refiere al presente asunto, el efecto es que una inscripción en el registro de la propiedad pudo realizarse sin que ello hiciera nacer la obligación de pagar impuestos especiales simplemente a causa de una disposición legal concreta.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die Überwachungsbehörde kann daher der auffassung der norwegischen regierung nicht zustimmen, entra habe durch die befreiung von der verbrauchsteuer und durch den anhaltenden schutz aufgrund der eintragung im liegenschaftskataster keinen vorteil im sinne von artikel 61 absatz 1 ewr-abkommen erlangt.

Spanisch

por consiguiente, el Órgano de vigilancia no puede aceptar la tesis del gobierno noruego de que entra no recibió una ventaja en el sentido del artículo 61, apartado 1, del acuerdo eee al eximírsele del pago del impuesto especial y seguir, no obstante, recibiendo la protección ofrecida por el registro de la propiedad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

norwegen hat nur argumentiert, die wahrscheinlichkeit, dass ein privates unternehmen unter ähnlichen umständen beschlossen hätte, die eigentumsrechte nicht im liegenschaftskataster beurkunden zu lassen, höher sei als die wahrscheinlichkeit, dass eine beurkundung beantragt werde.

Spanisch

noruega se ha limitado a afirmar que lo más probable, en similares circunstancias, era que un operador privado hubiera decidido no transferir el título en el registro de la propiedad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

außerdem wird bei der eintragung der Übertragung des eigentums im liegenschaftskataster gemäß dem gerichtsgebührengesetz nr. 86 aus dem jahre 1982 („rettsgebyrloven“) eine eintragungsgebühr („tinglysingsgebyr“) fällig.

Spanisch

además, la inscripción de la transmisión del título de propiedad en el registro de la propiedad conlleva el pago de una tasa de registro («tinglysingsgebyr») de conformidad con la ley 86/1982 sobre tasas judiciales («rettsgebyrloven»).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,967,004 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK