Вы искали: liegenschaftskataster (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

liegenschaftskataster

Испанский

registro de la propiedad rústica

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

eigentümerangabe im liegenschaftskataster

Испанский

descripción de la propiedad en el registro catastral

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auszug aus dem liegenschaftskataster

Испанский

extracto del registro catrastral

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

grafisches liegenschaftskataster | graphisches liegenschaftskataster

Испанский

catastro topográfico

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zurückführung des grundbuchs auf das liegenschaftskataster

Испанский

reducción de los registros del cambio a los registros de origen

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gutgläubig handelnde interessierte parteien können sich auf die im liegenschaftskataster enthaltenen informationen berufen.

Испанский

los terceros interesados de buena fe pueden invocar la información incluida en el registro de la propiedad.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beträchtliche anstrengungen zur modernisierung des staatlichen informationssystems wurden unternommen, das liegenschaftskataster eingeschlossen.

Испанский

no ha habido avances significativos en cuanto a la transposición del acervo audiovisual: la directiva «televisión sin fronteras».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

am 1. juni 1996 waren im liegenschaftskataster 46 500 titel registriert, was 678 100 ha entspricht.

Испанский

el 1 de junio de 1996, se registraron 46 500 títulos en el registro de la pro piedad, correspondientes a 678 100 ha.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die pflicht zur entrichtung von kosten entsteht entsprechend nur, wenn die Übertragung des eigentumsrechts im liegenschaftskataster beurkundet wird.

Испанский

por consiguiente, la obligación de pagar sólo nace cuando se registra la transmisión del título de propiedad en el registro de la propiedad.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in all diesen fällen sind die nachteile einer nicht erfolgten eintragung im liegenschaftskataster für private und öffentliche unternehmen grundsätzlich gleich.

Испанский

en todos estos casos, las desventajas que acarrea el hecho de no haber realizado la inscripción en el registro de la propiedad son en esencia las mismas para una empresa privada que para una empresa pública.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

daher braucht bei fusionen im liegenschaftskataster nur der bloße sachverhalt beurkundet zu werden, dass die betreffende gesellschaft mit einer anderen gesellschaft fusioniert hat.

Испанский

por consiguiente, basta con inscribir la fusión en el registro de la propiedad, demostrando que la sociedad en cuestión se ha fusionado con otra.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

da in verbindung mit der errichtung von entra die namensänderung im liegenschaftskataster eingetragen wurde, sind die genannten rechtsvorschriften als maßstab für die bestimmung in absatz 3 des angefochtenen gesetzes zu berücksichtigen.

Испанский

como la inscripción del cambio de nombre en el registro de la propiedad se produjo en el contexto de la constitución de entra, las normas descritas anteriormente constituyen una fuente de comparación adecuada con la disposición del artículo 3 de la ley impugnada.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das ministerium hält für höchst ungewiss, ob die teilung der immobilien zwischen dem staat und der statens utleiebygg as eine Übertragung der eigentumsrechte beinhaltet, die im liegenschaftskataster eingetragen werden müsste.

Испанский

el ministerio considera sumamente improbable que la división de los bienes entre el estado y statens utleiebygg as suponga una transmisión del título de propiedad que deba inscribirse en el registro de la propiedad.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in beiden fällen sowie in der hier behandelten sache besteht die wirkung darin, dass nur wegen einer speziellen rechtsvorschrift eine eintragung im liegenschaftskataster erfolgen könnte, ohne die pflicht zur zahlung einer verbrauchsteuer zu begründen.

Испанский

tanto en un como en otro caso, y por lo que se refiere al presente asunto, el efecto es que una inscripción en el registro de la propiedad pudo realizarse sin que ello hiciera nacer la obligación de pagar impuestos especiales simplemente a causa de una disposición legal concreta.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die Überwachungsbehörde kann daher der auffassung der norwegischen regierung nicht zustimmen, entra habe durch die befreiung von der verbrauchsteuer und durch den anhaltenden schutz aufgrund der eintragung im liegenschaftskataster keinen vorteil im sinne von artikel 61 absatz 1 ewr-abkommen erlangt.

Испанский

por consiguiente, el Órgano de vigilancia no puede aceptar la tesis del gobierno noruego de que entra no recibió una ventaja en el sentido del artículo 61, apartado 1, del acuerdo eee al eximírsele del pago del impuesto especial y seguir, no obstante, recibiendo la protección ofrecida por el registro de la propiedad.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

norwegen hat nur argumentiert, die wahrscheinlichkeit, dass ein privates unternehmen unter ähnlichen umständen beschlossen hätte, die eigentumsrechte nicht im liegenschaftskataster beurkunden zu lassen, höher sei als die wahrscheinlichkeit, dass eine beurkundung beantragt werde.

Испанский

noruega se ha limitado a afirmar que lo más probable, en similares circunstancias, era que un operador privado hubiera decidido no transferir el título en el registro de la propiedad.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

außerdem wird bei der eintragung der Übertragung des eigentums im liegenschaftskataster gemäß dem gerichtsgebührengesetz nr. 86 aus dem jahre 1982 („rettsgebyrloven“) eine eintragungsgebühr („tinglysingsgebyr“) fällig.

Испанский

además, la inscripción de la transmisión del título de propiedad en el registro de la propiedad conlleva el pago de una tasa de registro («tinglysingsgebyr») de conformidad con la ley 86/1982 sobre tasas judiciales («rettsgebyrloven»).

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,627,061 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK