Sie suchten nach: lobsingen (Deutsch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

lobsingen

Spanisch

lucens

Letzte Aktualisierung: 2014-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem gott jakobs.

Spanisch

pero yo siempre anunciaré y cantaré salmos al dios de jacob

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

so will ich deinem namen lobsingen ewiglich, daß ich meine gelübde bezahle täglich.

Spanisch

entonces cantaré salmos a tu nombre para siempre, para pagar mis votos día tras día

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

davids. ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.

Spanisch

(salmo de david) te doy gracias con todo mi corazón; delante de los dioses te cantaré salmos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

herr, ich will dir danken unter den völkern; ich will dir lobsingen unter den leuten.

Spanisch

te alabaré entre los pueblos, oh señor; a ti cantaré salmos entre las naciones

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

ich will dir danken, herr, unter den völkern; ich will dir lobsingen unter den leuten.

Spanisch

te alabaré entre los pueblos, oh jehovah; a ti cantaré salmos entre las naciones

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

ein psalmlied auf den sabbattag. das ist ein köstlich ding, dem herrn danken, und lobsingen deinem namen, du höchster,

Spanisch

(salmo. cántico para el día de sábado) bueno es alabar a jehovah, cantar salmos a tu nombre, oh altísimo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

denn du bist ein gütiger und gnädiger gott, und wir lobsingen dir, dem vater und dem sohne und dem heiligen geiste, heut und immerdar, und die ewigkeiten der ewigkeiten.« – »amen!« flutete wieder der gesang des unsichtbaren chores durch den raum.

Spanisch

alabados sean el padre, el hijo y el espíritu santo por todos los siglos de los siglos.» «¡amén!» llenaron de nuevo el aire las voces del coro.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,981,403 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK