Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in der tat schaffen die erheblichen haushaltsmittel für die gemeinsame agrarpolitik neid und eifersucht.
en efecto, la política agrícola y los considerables créditos presupuestarios que le son afectados cada año, crean envidias.
beruht die unzufriedenheit unter den abgeordneten nicht einfach nur auf dem neid einiger weniger?
por ello es totalmente adecuado que en los organismos financieros internacionales esté represen tada la unión europea no sólo a través del banco central europeo, no sólo a través del consejo de los once países
wir sind nicht bereit, die sozialistische denkweise von neid, niedriger produktivität und hoher inflation hinzunehmen.
la implantación de estabilizadores dará como resultado a partir de la próxima campaña de comercialización, reducciones en los precios en términos reales de 3 a 30 %.
damit eins ganz klar ist: wir empfinden keinen neid auf den ökonomischen erfolg dieses agrarindustriellen global player.
quiero que quede totalmente claro que no sentimos envidia por el éxito económico de este global playa agrario industrial.
und an den universitäten schlugen sich rebellische studenten untereinander und mit den örtlichen behörden auf eine weise, die selbst hartgesottene achtundsechziger vor neid erblassen läßt.
hay que admitir calmadamente lo siguiente: el momento histórico en el que la enseñanza superior de fines relativamente libres gozaba de la estima general y se impartía mayoritariamente de dicha manera ha sido muy breve y va, según el lugar y la carrera, desde la fundación de la universidad reformada de berlín hasta la expansión de la universidad de masas en europa, es decir, desde cerca de 1820 hasta 1970.
es wird der verehrten abgeordneten bekannt sein, daß man international doch mit einigem neid sieht, wie sehr die umsetzungsmechanismen zum beispiel teil der europäischen menschenrechtskonvention sind.
el presidente del consejo, en respuesta a las preguntas que se le formularon, ha hecho también referencia a esta cuestión esta misma tarde.
ich muß zugeben, daß ich als in der nähe des grenzgebietes lebender landwirt voller neid die ent wicklungsbeihilfen und hilfeleistungen jenseits der grenze miterlebt habe, die die britische regierung den menschen in diesem gebiet zukommen ließ.
para liverpool, eso supone volver la espalda a nuestras comunidades, a los desempleados, el declive y la ruina; porque la inversión no va a ir hacia las zonas más desfavorecidas o más necesitadas, sino a donde se pueden obtener más rápidos y mayores beneficios.