Sie suchten nach: du bist mein herz (Deutsch - Türkisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Türkisch

Info

Deutsch

du bist mein leben

Türkisch

sen benim kalbimsin

Letzte Aktualisierung: 2023-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist mein traum.

Türkisch

herseyim

Letzte Aktualisierung: 2021-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

lass mein herz dein sein

Türkisch

sen benim kaderimsin

Letzte Aktualisierung: 2024-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das bricht mein herz.

Türkisch

bu benim içimi acıtıyor.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist meine medizinä

Türkisch

ilacim

Letzte Aktualisierung: 2020-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist meine freundin.

Türkisch

benim arkadaşımsın.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich liebe dich auch sehr mein herz

Türkisch

tatlım ben de seni seviyorum

Letzte Aktualisierung: 2021-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

des entsetzt sich mein herz und bebt.

Türkisch

yerinden oynar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber damit mein herz ruhe findet."

Türkisch

sonra kesip her dağın başına onlardan birer parça koy. sonra da onları çağır!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

halt’s maul bricht die hier mein herz

Türkisch

kapa çeneni, bu kalbimi kırıyor

Letzte Aktualisierung: 2021-07-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich aber, herr, hoffe auf dich und spreche: du bist mein gott!

Türkisch

‹‹tanrım sensin!›› diyorum.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich liebe dich mein herz und ich vermisse dich .

Türkisch

seni özlüyorum seni seviyorum

Letzte Aktualisierung: 2023-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.

Türkisch

tanrım sensin, yüceltirim seni.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn du bist mein helfer, und unter dem schatten deiner flügel frohlocke ich.

Türkisch

kanatlarının gölgesinde sevincimi dile getiririm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du schöpfer der himmel und der erde, du bist mein freund im diesseits und jenseits.

Türkisch

benim velim sensin, benim canımı müslüman olarak al ve beni salih kulların arasına kat!" {*} hasılı, ne zamanki, yusuf'a vardılar, yani yusuf'un daha önce kardeşlerine tenbih edip istediği gibi, başta babaları olmak üzere bütün aile bireyleri topluca mısır'a gelip yusuf'un yanına vardılar. rivayet olunur ki, yusuf ve melik, yanlarında dört bin asker, birtakım devlet adamları ve mısır halkından çok sayıda insan, gelen kafileyi karşılamaya çıkmışlardı.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."

Türkisch

"evet; ancak kalbimi güçlendirmesi için.," dedi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

o schöpfer der himmel und der erde, du bist mein beschützer in dieser welt und im jenseits.

Türkisch

ey gökleri ve yeri yaratan! benim dünyada da âhirette de velî'm sensin!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auf dich bin ich geworfen von mutterleib an; du bist mein gott von meiner mutter schoß an.

Türkisch

ana rahminden beri tanrım sensin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

er sagte: «doch. aber mein herz soll ruhe finden.»

Türkisch

"evet; ancak kalbimi güçlendirmesi için.," dedi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(o du) erschaffer der himmel und der erde, du bist mein schutzherr im diesseits und jenseits.

Türkisch

ey gökleri ve yeri yaratan! benim dünyada da âhirette de velî'm sensin!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,634,225,710 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK