Sie suchten nach: kleinsendungen (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

kleinsendungen

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

kleinsendungen nichtkommerzieller art

Tschechisch

drobnÉ zÁsilky zboŽÍ neobchodnÍ povahy

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

"steuerbefreiungen bei kleinsendungen"

Tschechisch

osvobození drobných zásilek

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

steuerbefreiungen bei kleinsendungen (kodifizierte fassung)

Tschechisch

osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní (kodifikované znění)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufhebung der mehrwertsteuerbefreiung bei der einfuhr von kleinsendungen durch anbieter aus drittländern.

Tschechisch

zrušení osvobození od placení dph při dovozu malých zásilek od dodavatelů ve třetích zemích.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im sinne des absatzes 1 gelten als „kleinsendungen nichtkommerzieller art“ sendungen,

Tschechisch

pro účely odstavce 1 se «drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy» rozumějí zásilky, které:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Deutsch

die befreiung nach diesem absatz gilt nicht fÜr kleinsendungen ohne kommerziellen charakter aus der insel helgoland .

Tschechisch

osvobození od dovozního cla podle tohoto odstavce se nevztahuje na drobné zásilky zboží neobchodní povahy odeslané z ostrova helgoland.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

das in kleinsendungen an privatpersonen eingeht, sofern diesen sendungen keine kommerziellen erwägungen zugrunde liegen;

Tschechisch

v malých zásilkách určených jednotlivcům za předpokladu, že takové zásilky nemají obchodní povahu,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

ii) in kleinsendungen an privatpersonen eingehen, sofern sie nicht zu kommerziellen zwecken eingeführt wurden;

Tschechisch

ii) jsou v malých zásilkách určeny pro soukromé osoby, pokud nejsou dováženy ke komerčním účelům;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

der gesamtwert der erzeugnisse darf bei kleinsendungen 500 eur und bei den im persönlichen gepäck von reisenden enthaltenen waren 1200 eur nicht überschreiten.

Tschechisch

celková hodnota těchto produktů nesmí u malých zásilek přesáhnout 500 eur a u produktů, které se nacházejí v osobních zavazadlech cestujících 1200 eur.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) die steuerbefreiungen für kleinsendungen aus drittländern dürfen keinesfalls höher sein als die steuerbefreiungen für kleinsendungen innerhalb der gemeinschaft.

Tschechisch

3. osvobození od daní poskytnutá na drobné zásilky ze třetích zemí nesmí být v žádném případě vyšší než osvobození uplatňovaná pro drobné zásilky uvnitř společenství.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

a) waren, die in kleinsendungen von privatpersonen an privatpersonen verschickt werden, wenn der wert der erzeugnisse 200 ecu nicht überschreitet;

Tschechisch

a) výrobky, které jsou zasílány v drobných zásilkách soukromými osobami soukromým osobám, není-li jejich hodnota vyšší než 200 ecu;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:

Deutsch

(2) im sinne des absatzes 1 gelten als "kleinsendungen nichtkommerzieller art" sendungen, - die gelegentlich erfolgen und

Tschechisch

2. pro účely odstavce 1 se "drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy" rozumějí zásilky, které - jsou zasílány příležitostně,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(2) als%quot% kleinsendungen ohne kommerziellen charakter%quot% im sinne von absatz 1 gelten sendungen, die

Tschechisch

2. pro účely odstavce 1 se "drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy" rozumějí zásilky, které současně

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(2) im sinne des absatzes 1 gelten als%quot%kleinsendungen nichtkommerzieller art%quot% sendungen, -die gelegentlich erfolgen und

Tschechisch

2. pro účely odstavce 1 se "drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy" rozumějí zásilky, které

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,780,216,100 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK