Sie suchten nach: lebensmittelbereich (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

lebensmittelbereich

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

im lebensmittelbereich existiert die verordnung (eg) nr.

Tschechisch

v potravinářském průmyslu existuje nařízení (es) č.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zusammenfassung der fortschritte bei der gesundheitsbezogenen umweltpolitik und bei relevanten massnahmen im lebensmittelbereich

Tschechisch

shrnutí vývoje environmentálních politik souvisejících se zdravím a příslušných potravinových politik

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

insbesondere im lebensmittelbereich gibt es konzentrationen, deren marktmacht arbeits- und lebensbedingungen negativ beeinflusst.

Tschechisch

zejména v oblasti potravin existuje hospodářská koncentrace, jejíž moc na trhu má negativní dopad na pracovní a životní podmínky.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zudem entstehen für kmu und andere unternehmen im wasser- und lebensmittelbereich im mittelmeerraum größere chancen.

Tschechisch

nabídne větší příležitosti msp a dalším společnostem v odvětví potravin a vody v oblasti středomoří.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese konzentration auf das unternehmertum ist im lebensmittelbereich besonders wichtig, da dieser sich durch eine hohe zahl von kmu auszeichnet.

Tschechisch

tato orientace na podnikání by byla obzvláště relevantní v potravinářském odvětví, které je charakterizováno vysokým počtem malých a středních podniků.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ausschuß kann arbeitsgruppen für die prüfung technischer fragen im zusammenhang mit der vorbereitung des entwurfs einer regelung für den lebensmittelbereich einsetzen .

Tschechisch

výbor může zřídit pracovní skupiny pro posuzování technických otázek souvisejících s návrhy právních předpisů týkajících se potravin.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

die liste der aufgaben muß im hinblick auf den öffentlichen gesundheitsschutz in der gemeinschaft und die anforderungen der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften im lebensmittelbereich festgelegt und aktualisiert werden.

Tschechisch

vzhledem k tomu, že by seznam úkolů měl být sestaven a aktualizován s ohledem na nutnost ochrany veřejného zdraví ve společenství a na požadavky právních předpisů společenství v oblasti potravin;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

ikt und robotik im agrar- und lebensmittelbereich => era-net-vorschlag „ict-agri“

Tschechisch

ikt a robotika v zemědělsko-potravinářském odvětví => nÁvrh era-net „ikt-agri“

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

4.9.2 der sektorbezogene ansatz sollte erweitert werden und neben der nachhaltigkeit im lebensmittelbereich und im gebäudesektor auch auf andere bereiche wie die fertigung abheben.

Tschechisch

4.9.2 výbor soudí, že odvětvový přístup by se měl rozšířit tak, aby zahrnoval nejen návrhy, které se týkají udržitelných potravin a udržitelného stavebnictví, ale i dalších odvětví, jako je výroba.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) bei der aktualisierung der liste der aufgaben sollten die erfordernisse des gesundheitsschutzes in der gemeinschaft und die gemeinschaftlichen rechtsvorschriften im lebensmittelbereich berücksichtigt werden.

Tschechisch

(3) aktualizace seznamu úkolů by měla přihlédnout k potřebě ochrany veřejného zdraví ve společenství a k požadavkům právních předpisů společenství v oblasti potravin.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

die datenschutzbestimmungen werden zudem dazu beitragen, die interessen der unternehmen zu schützen, die neue, innovative produkte herstellen, und die innovation im lebensmittelbereich zu fördern.

Tschechisch

ustanovení o ochraně údajů navíc pomohou ochránit zájmy společností, které nové inovativní produkty vyrábějí, a měla by také podpořit inovace v potravinářském sektoru.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im lebensmittelbereich existiert die verordnung (eg) nr. 1924/2006 über nährwert- und gesundheitsbezogene angaben über lebensmittel.

Tschechisch

v potravinářském průmyslu existuje nařízení (es) č. 1924/2006 o údajích týkajících se potravin z hlediska jejich nutriční hodnoty a vlivu na zdraví.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im lebensmittelbereich existiert die verordnung (eg) nr. 1924/20064 über nährwert- und gesundheitsbezogene angaben über lebensmittel.

Tschechisch

v potravinářském průmyslu existuje nařízení (es) č. 1924/20064 o údajích týkajících se potravin z hlediska jejich nutriční hodnoty a vlivu na zdraví.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

5.3 hypermärkte bauen ihr angebot und ihren warenmix aus, während sich discounter insbesondere im lebensmittelbereich weiter ausdehnen, sich auf niedrige preise konzentrieren und sich um ein größeres angebot einiger hochwertiger artikel zu niedrigen preisen bemühen können.

Tschechisch

5.3 hypermarkety rozšiřují svoji nabídku služeb a sortiment zboží, zatímco diskonty budou pokračovat v expanzi v oblasti potravin. protože se orientují na nízké ceny mohly by časem nabídnout výrobky vysoké kvality za nejnižší možné ceny.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, einschließlich finanzieller maßnahmen, die im rahmen ihrer finanziellen möglichkeiten liegen, damit ihre zuständigen behörden und stellen mit der kommission zusammenarbeiten und ihr bei der wissenschaftlichen prüfung von fragen von öffentlichem interesse im lebensmittelbereich die erforderliche amtshilfe gewähren können.

Tschechisch

vzhledem k tomu, že členské státy přijmou veškerá potřebná opatření včetně opatření finančních v mezích svých možností, aby umožnily příslušným orgánům a subjektům spolupracovat s komisí a poskytovat jí potřebnou pomoc při vědeckém zkoumání otázek veřejného zájmu týkajících se potravin;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

es ist angebracht , für alle fälle , in denen der rat der kommission befugnisse zur anwendung von regeln im lebensmittelbereich überträgt , ein verfahren zur einführung einer engen zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten und der kommission im rahmen des durch beschluß des rates vom 13 . november 1969 ( 3 ) eingesetzten ständigen lebensmittelausschusses vorzusehen .

Tschechisch

vzhledem k tomu, že pro všechny případy, kdy rada zmocní komisi k provedení pravidel týkajících se potravin, je žádoucí stanovit postup zajišťující úzkou spolupráci mezi členskými státy a komisí v rámci stálého výboru pro potraviny, zřízeného rozhodnutím rady ze dne 13. listopadu 1969 [3];

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,412,174 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK